1
00:00:00,250 --> 00:00:01,922
Précédemment dans Dollhouse...
2
00:00:02,047 --> 00:00:05,463
J'ai perdu trois années de ma vie,
volées par la Dollhouse.
3
00:00:05,632 --> 00:00:06,756
Elle n'est pas bien.
4
00:00:06,925 --> 00:00:09,550
Elle est parfaite. Comme si
elle avait été faite pour moi.
5
00:00:09,718 --> 00:00:13,427
J'appelle ça un disrupteur. Le léger
bourdonnement indique que ça marche.
6
00:00:13,639 --> 00:00:16,140
- Qui êtes-vous ?!
- Vous m'avez déjà oubliée ?
7
00:00:16,309 --> 00:00:18,850
Si je n'arrête pas Rossum,
personne ne le fera.
8
00:00:22,294 --> 00:00:24,522
- Vous n'êtes pas une Poupée.
- C'était quoi ?
9
00:00:24,692 --> 00:00:27,901
On retourne à Washington, pour que
tu puisses oublier ce qui s'est produit.
10
00:00:29,905 --> 00:00:30,987
Nous y voilà.
11
00:00:44,637 --> 00:00:47,919
Ce qui est intéressant
c'est que tu n'appelles pas Dieu.
12
00:00:49,425 --> 00:00:52,719
Ce n'est pas une question de foi,
c'est juste une habitude.
13
00:00:52,844 --> 00:00:55,294
Quiconque qui souffre tant prie, ou
14
00:00:56,140 --> 00:00:57,790
au moins jure, mais...
15
00:00:59,143 --> 00:01:00,765
on vous enlève aussi Dieu.
16
00:01:02,437 --> 00:01:03,768
Tu es une coquille vide.
17
00:01:04,437 --> 00:01:05,437
Pourquoi ?
18
00:01:05,608 --> 00:01:07,858
Ce n'est pas le moment du pourquoi.
19
00:01:08,948 --> 00:01:10,175
J'aime ce vide.
20
00:01:10,707 --> 00:01:12,941
Ce mot faible, simple.
21
00:01:13,282 --> 00:01:15,947
Que de la douleur...
encore et encore.
22
00:01:16,850 --> 00:01:18,550
Aucune raison, aucune...
23
00:01:19,030 --> 00:01:20,780
aucune fin, aucun milieu.
24
00:01:22,624 --> 00:01:23,958
Tu ne peux pas t'évanouir.
25
00:01:24,787 --> 00:01:27,192
J'ai enlevé tout ce qui est
entre toi et
26
00:01:27,379 --> 00:01:29,170
la douleur atroce, brûlante.
27
00:01:37,598 --> 00:01:39,098
Bien sûr, je bluffe.
28
00:01:40,788 --> 00:01:42,938
Ça ne sera pas toujours comme ça.
29
00:01:44,446 --> 00:01:46,546
Quand on arrivera au pourquoi...
30
00:01:51,320 --> 00:01:52,870
ça fera vraiment mal.
31
00:01:58,368 --> 00:02:00,368
{\fade(250,250)}La BrainScan Team
32
00:02:00,787 --> 00:02:02,580
{\fade(250,250)}~~Audrey~~
33
00:02:02,748 --> 00:02:04,540
{\fade(250,250)}Dark_Chii
34
00:02:04,708 --> 00:02:06,333
{\fade(250,250)}Gaetan753
35
00:02:06,501 --> 00:02:08,544
{\fade(250,250)}Gernevie
36
00:02:08,712 --> 00:02:10,547
{\fade(250,250)}Job22
37
00:02:10,672 --> 00:02:12,673
{\fade(250,250)}MiniBen314
38
00:02:12,841 --> 00:02:14,884
{\fade(250,250)}Moot
39
00:02:15,886 --> 00:02:17,886
{\fade(250,250)}Seb
40
00:02:18,263 --> 00:02:20,263
{\fade(250,250)}WoLF971
41
00:02:23,143 --> 00:02:25,284
{\fade(250,250)}vous présente
42
00:02:25,409 --> 00:02:27,229
{\pos(192,170)}{\fade(500,100)}2x06 - The Left Hand
43
00:02:32,766 --> 00:02:34,361
Ne les laisse pas faire ça.
44
00:02:34,529 --> 00:02:36,029
{\pos(192,220)}Faire quoi, Daniel ?
45
00:02:36,330 --> 00:02:39,030
{\pos(192,220)}Ça a déjà été fait.
Tu ne comprends pas ?
46
00:02:39,201 --> 00:02:41,202
Je ne veux pas oublier qui je suis.
47
00:02:44,110 --> 00:02:46,810
{\pos(192,220)}Tu ne veux pas
te souvenir de qui tu étais.
48
00:02:47,878 --> 00:02:49,877
Même si cette partie
a toujours été là.
49
00:02:50,045 --> 00:02:51,462
De quoi tu parles ?
50
00:02:51,987 --> 00:02:53,337
{\pos(192,220)}Tu le sais déjà.
51
00:02:54,646 --> 00:02:55,996
Tu étais personne
52
00:02:56,496 --> 00:02:58,096
avant qu'on te trouve.
53
00:02:59,024 --> 00:03:00,174
Juste un nom.
54
00:03:01,640 --> 00:03:03,340
Tout ce à quoi tu tiens,
55
00:03:03,731 --> 00:03:05,831
tout ce qui t'est cher...
56
00:03:06,465 --> 00:03:07,765
on te l'a donné.
57
00:03:07,980 --> 00:03:09,146
Ce n'est pas vrai.
58
00:03:09,314 --> 00:03:10,564
Tu sais bien que si.
59
00:03:13,621 --> 00:03:15,246
On a pris un enfant
60
00:03:15,584 --> 00:03:17,790
{\pos(192,200)}gâté, bichonné et égoïste,
61
00:03:18,641 --> 00:03:20,199
et on en a fait un homme.
62
00:03:20,860 --> 00:03:23,760
Un homme en qui le peuple
peut avoir confiance.
63
00:03:25,737 --> 00:03:26,737
Pourquoi ?
64
00:03:27,704 --> 00:03:29,704
{\pos(192,220)}On avait besoin d'un sénateur,
65
00:03:30,210 --> 00:03:31,502
{\pos(192,220)}et tu avais le pedigree.
66
00:03:33,609 --> 00:03:36,674
Vous ne m'avez pas créé.
Je vous dénoncerai. Tu le sais.
67
00:03:36,842 --> 00:03:40,344
Tu vois, l'indignation vertueuse ?
Oui, on te l'a donnée aussi.
68
00:03:41,190 --> 00:03:44,223
On a passé trois ans
à développer ta crédibilité.
69
00:03:44,868 --> 00:03:48,568
{\pos(192,200)}Quand tu disculperas finalement Rossum
à l'audience sénatoriale aujourd'hui,
70
00:03:49,092 --> 00:03:50,855
{\pos(192,200)}personne ne te questionnera.
71
00:03:51,147 --> 00:03:53,347
Pourquoi tu me dis ça maintenant ?
72
00:03:54,071 --> 00:03:55,721
{\pos(192,210)}Parce que c'est drôle ?
73
00:03:56,616 --> 00:04:00,416
Et que tu ne t'en souviendras pas
dans 20 minutes de toute façon.
74
00:04:02,224 --> 00:04:04,974
Ce qui est aussi pourquoi
je peux te dire...
75
00:04:05,728 --> 00:04:08,207
que je ne peux pas te supporter.
76
00:04:09,909 --> 00:04:11,847
Devoir être ta femme,
77
00:04:13,517 --> 00:04:15,175
te laisser me toucher,
78
00:04:16,062 --> 00:04:19,111
prétendre
que ça ne me dégoûtait pas,
79
00:04:19,515 --> 00:04:21,332
que ça ne m'ennuyait pas ?
80
00:04:22,445 --> 00:04:25,016
Ça a été très dur.
81
00:04:29,242 --> 00:04:30,936
{\pos(192,220)}Ça fait du bien de l'avoir dit.
82
00:04:36,348 --> 00:04:38,359
La limousine est sympa, non ?
83
00:04:38,867 --> 00:04:40,482
Très luxueuse.
84
00:04:41,083 --> 00:04:44,575
Vous y êtes sûrement habituée.
Je ne le suis définitivement pas.
85
00:04:45,285 --> 00:04:48,611
Votre seul but ici est de pirater
le serveur de Washington
86
00:04:48,736 --> 00:04:50,581
et d'acquérir
l'empreinte du sénateur.
87
00:04:50,884 --> 00:04:53,500
Il vous faudra être furtif,
déterminé et
88
00:04:53,668 --> 00:04:54,960
plus que tout, calme.
89
00:05:07,473 --> 00:05:09,308
C'est du bon. Un verre ?
90
00:05:09,476 --> 00:05:11,516
- Je peux en prendre un ?
- Absolument pas.
91
00:05:11,687 --> 00:05:12,687
Reçu !
92
00:05:21,527 --> 00:05:22,527
Je...
93
00:05:23,055 --> 00:05:25,647
n'aime pas sortir de ma...
94
00:05:25,910 --> 00:05:27,210
zone de confort.
95
00:05:28,622 --> 00:05:31,118
Notre seule et unique chance
de découvrir le plan de Rossum
96
00:05:31,243 --> 00:05:33,204
est de l'extraire
du cerveau du sénateur.
97
00:05:33,638 --> 00:05:35,588
Il y a aucune marge d'erreur.
98
00:05:36,419 --> 00:05:40,069
Je vous suggère d'élargir votre
zone de confort immédiatement.
99
00:05:42,134 --> 00:05:43,384
C'est de l'eau.
100
00:05:43,946 --> 00:05:44,946
Ça aidera.
101
00:05:47,376 --> 00:05:49,026
Ça te fatigue beaucoup.
102
00:05:50,517 --> 00:05:51,976
On te fatigue beaucoup.
103
00:05:52,898 --> 00:05:54,398
Tu connais ton nom ?
104
00:05:56,273 --> 00:05:57,898
Tu te souviens de ton vrai nom ?
105
00:06:04,276 --> 00:06:05,276
Tu sais.
106
00:06:06,914 --> 00:06:08,414
C'est bien. Ça aide.
107
00:06:09,254 --> 00:06:11,704
Et tu sais qu'on a pris
tes souvenirs.
108
00:06:14,791 --> 00:06:16,333
Caroline est là-dedans ?
109
00:06:16,822 --> 00:06:17,872
Oui et non.
110
00:06:19,555 --> 00:06:22,506
C'est l'un de mes souvenirs...
de toi.
111
00:06:24,421 --> 00:06:26,871
C'est la dernière fois
où je t'ai vue.
112
00:06:27,719 --> 00:06:29,387
C'est ce que tu m'as fait.
113
00:06:30,080 --> 00:06:31,830
Pas seulement à mon bras.
114
00:06:32,113 --> 00:06:33,113
À moi.
115
00:06:33,776 --> 00:06:35,676
Je veux que tu le ressentes.
116
00:06:38,773 --> 00:06:40,733
Il y a quelque chose de pire
que la douleur.
117
00:06:53,038 --> 00:06:55,539
{\PUB}Désolé pour
ces quelques minutes d'attente.
118
00:06:55,707 --> 00:06:56,707
25.
119
00:06:57,538 --> 00:06:58,917
Toujours aussi précise.
120
00:07:00,086 --> 00:07:02,796
- Qui est-ce ?
- Mon programmeur en chef, Topher Brink.
121
00:07:03,698 --> 00:07:05,591
Vous êtes sortis
de votre juridiction ?
122
00:07:05,759 --> 00:07:08,893
- Je veux récupérer mon Active.
- Détends-toi un peu.
123
00:07:09,018 --> 00:07:11,180
- Si sérieuse.
- C'est une situation sérieuse.
124
00:07:11,487 --> 00:07:13,599
J'espère la retrouver en bon état.
125
00:07:13,767 --> 00:07:16,352
Voilà ce qui se passe, Adelle.
Je ne peux pas t'aider.
126
00:07:17,229 --> 00:07:19,270
Elle est impliquée
dans une opération majeure,
127
00:07:19,439 --> 00:07:21,889
et je dois suivre
certains protocoles.
128
00:07:25,987 --> 00:07:28,303
Je ne peux pas
te la rendre comme ça.
129
00:07:28,428 --> 00:07:30,824
Il me faut l'autorisation,
et cela prend du temps.
130
00:07:31,241 --> 00:07:32,391
Tu comprends.
131
00:07:32,773 --> 00:07:35,290
- Évidemment.
- Alors pourquoi ne pas...
132
00:07:35,415 --> 00:07:37,956
rentrer à Los Angeles,
et dès que j'ai le feu vert,
133
00:07:38,124 --> 00:07:40,174
on vous renverra votre Active ?
134
00:07:40,670 --> 00:07:42,820
- Ça te convient ?
- Absolument.
135
00:07:43,426 --> 00:07:46,173
M. Brink va examiner Echo.
136
00:07:46,868 --> 00:07:49,952
Pour m'assurer
que mon bien est intact.
137
00:07:51,972 --> 00:07:53,263
Et la confiance ?
138
00:07:53,927 --> 00:07:55,140
Les protocoles.
139
00:08:00,423 --> 00:08:02,815
J'avertis mon programmeur
de votre venue.
140
00:08:02,984 --> 00:08:05,684
Il ne doit pas y avoir grand-chose
à faire à LA si vous êtes là.
141
00:08:05,809 --> 00:08:07,236
Qui tient la boutique ?
142
00:08:07,986 --> 00:08:10,272
Notre meilleur homme.
143
00:08:11,140 --> 00:08:13,367
La seule personne
en qui j'ai confiance.
144
00:08:13,536 --> 00:08:15,763
Ce que vous
ne comprenez pas, mon ami,
145
00:08:15,888 --> 00:08:18,664
c'est que toute cette opération
dépend de moi.
146
00:08:19,143 --> 00:08:21,208
Pas le moi fabriqué,
147
00:08:21,377 --> 00:08:24,628
mais le moi Bond, James Bond,
ce qui...
148
00:08:25,019 --> 00:08:26,255
n'est pas moi.
149
00:08:28,113 --> 00:08:29,466
Reste calme.
150
00:08:29,635 --> 00:08:32,219
Dit le gars qui a dissout
ma dernière excursion.
151
00:08:32,388 --> 00:08:35,013
Tu entres dans leur système,
tu établis le contact pour qu'on...
152
00:08:35,271 --> 00:08:37,558
tu puisses regarder
la carte cérébrale de Perrin.
153
00:08:39,721 --> 00:08:41,421
Je ne peux pas faire ça.
154
00:08:41,994 --> 00:08:45,732
Je souffre d'agoraphobie sévère.
Enfin, je le prévois.
155
00:08:46,129 --> 00:08:49,278
Bennett Halverson est la programmeuse
en chef de la Dollhouse de Washington.
156
00:08:49,618 --> 00:08:51,125
C'est un génie.
157
00:08:51,487 --> 00:08:54,792
Je pense qu'elle est géniale,
alors, tu peux le doubler.
158
00:08:55,203 --> 00:08:57,411
Elle va regarder mon 1.0,
159
00:08:57,580 --> 00:09:00,497
et ses paumes deviendront moites,
et elle... Elle saura.
160
00:09:00,665 --> 00:09:03,930
Je dois retrouver Ballard.
Tu gères la maison et attends
161
00:09:04,055 --> 00:09:05,637
l'appel de toi-même.
162
00:09:07,844 --> 00:09:08,944
Ça commence.
163
00:09:09,261 --> 00:09:10,361
C'est moite.
164
00:09:17,278 --> 00:09:18,678
Je suis occupée...
165
00:09:18,974 --> 00:09:19,974
Pardon ?
166
00:09:25,248 --> 00:09:26,248
Bien sûr.
167
00:09:48,215 --> 00:09:50,464
Je cherche Bennett Halverson.
168
00:09:50,632 --> 00:09:53,732
Pouvez-vous me dire où...
ou me montrer où elle... ?
169
00:09:55,098 --> 00:09:56,398
C'est différent.
170
00:09:58,992 --> 00:09:59,992
De LA...
171
00:10:01,268 --> 00:10:02,768
J'imagine, en effet.
172
00:10:02,936 --> 00:10:04,937
Vous devez avoir des palmiers et
173
00:10:05,267 --> 00:10:06,367
du bronzage.
174
00:10:06,788 --> 00:10:08,607
On est quatre étages sous terre.
175
00:10:08,898 --> 00:10:11,347
Pas beaucoup de photosynthèse.
176
00:10:11,861 --> 00:10:13,678
Non, vous êtes très pâle.
177
00:10:14,629 --> 00:10:15,629
Blanc.
178
00:10:15,754 --> 00:10:16,954
Blanc-rosé.
179
00:10:17,684 --> 00:10:19,449
Enfin... Votre peau...
180
00:10:19,989 --> 00:10:21,328
Comme celle d'un cochon.
181
00:10:24,249 --> 00:10:28,253
Elle est rose. On pense que les cochons
sont sales, mais je les adore.
182
00:10:28,874 --> 00:10:31,630
- Je les aime bien.
- C'est un bon animal de compagnie.
183
00:10:31,798 --> 00:10:33,098
Je suis Bennett.
184
00:10:35,676 --> 00:10:37,076
Vous me cherchiez.
185
00:10:40,441 --> 00:10:42,641
Sans blague ?
Vous êtes Bennett ?
186
00:10:42,964 --> 00:10:44,464
Pas Bennett junior ?
187
00:10:46,818 --> 00:10:50,435
Vous avez créez des protéines next gen
en fusionnant les gènes JAMs et ESAMs ?
188
00:10:50,560 --> 00:10:51,660
Trop forte !
189
00:10:54,863 --> 00:10:57,166
Désolé... C'était...
Mains moites.
190
00:10:58,700 --> 00:11:00,701
Ravie que vous ayez
apprécié l'article.
191
00:11:02,013 --> 00:11:03,495
Il a quoi votre bras ?
192
00:11:05,555 --> 00:11:06,555
Il est...
193
00:11:07,338 --> 00:11:08,338
Mort.
194
00:11:09,475 --> 00:11:10,992
Depuis l'épaule ?
195
00:11:11,117 --> 00:11:12,713
Les nerfs sont coupés.
196
00:11:13,905 --> 00:11:15,424
Vous êtes là pour votre Active.
197
00:11:19,471 --> 00:11:21,571
- Vous ne l'aurez pas.
- Quoi ?
198
00:11:22,031 --> 00:11:24,117
Elle a interféré
dans une directive de Rossum.
199
00:11:24,242 --> 00:11:26,768
C'est peu probable
que M. Lipman la laisse partir.
200
00:11:26,936 --> 00:11:29,634
C'est peu probable
que M. Lipman ait le choix.
201
00:11:29,759 --> 00:11:31,859
- Je peux la voir ?
- Bien sûr.
202
00:11:32,352 --> 00:11:34,231
Elle est toujours inconsciente.
203
00:11:34,356 --> 00:11:36,006
Grâce à votre appareil.
204
00:11:37,005 --> 00:11:38,655
Un simple petit projet.
205
00:11:39,582 --> 00:11:40,732
Au contraire.
206
00:11:42,243 --> 00:11:44,661
C'était gênant que
je vous demande pour votre bras ?
207
00:11:45,119 --> 00:11:47,019
Honnêtement, c'est agréable.
208
00:11:52,782 --> 00:11:56,632
Adelle DeWitt a parcouru 5000 km
pour récupérer une Poupée ?
209
00:11:59,886 --> 00:12:02,638
- Elle doit être spéciale.
- Ils le sont tous.
210
00:12:03,908 --> 00:12:06,058
Mais celle-ci nous a presque
enlevé Perrin.
211
00:12:07,477 --> 00:12:11,162
Notre programmeuse aimerait
sûrement parcourir son cerveau.
212
00:12:12,117 --> 00:12:14,066
Et clairement,
vous ne pouvez la contrôler.
213
00:12:14,334 --> 00:12:16,530
Tu vas devoir l'abandonner.
214
00:12:18,294 --> 00:12:20,197
Tu penses
que c'est à toi de décider ?
215
00:12:20,365 --> 00:12:23,617
Tu penses que quelqu'un à Rossum
sera de ton côté ? Harding ?
216
00:12:24,388 --> 00:12:26,370
Tu ne joues pas au poker, pas vrai ?
217
00:12:26,538 --> 00:12:27,954
Tu n'as pas de jeu, Adelle.
218
00:12:28,411 --> 00:12:30,040
Et tu ne sais pas bluffer.
219
00:12:30,833 --> 00:12:32,209
Un dernier pour la route ?
220
00:12:33,130 --> 00:12:34,544
Maintenant, Stewart...
221
00:12:36,355 --> 00:12:38,548
Toi et moi avons un but commun.
222
00:12:39,360 --> 00:12:41,860
J'aimerai penser
qu'on puisse établir...
223
00:12:43,596 --> 00:12:44,846
un compromis...
224
00:12:46,211 --> 00:12:47,461
mutuellement...
225
00:12:49,211 --> 00:12:50,211
bénéfique.
226
00:12:53,253 --> 00:12:55,123
Ça peut être sympa.
227
00:13:00,822 --> 00:13:02,972
Si tu ne me rends pas mon Active,
228
00:13:03,302 --> 00:13:06,076
j'enverrai quelqu'un
pour te les couper.
229
00:13:07,787 --> 00:13:10,135
Tu seras tué, de manière horrible,
230
00:13:10,260 --> 00:13:12,980
pendant une longue période,
et personne ne vous trouvera.
231
00:13:14,248 --> 00:13:16,128
Regarde-moi dans les yeux, Stewart,
232
00:13:16,296 --> 00:13:18,338
et dis-moi si j'ai appris à bluffer.
233
00:13:25,670 --> 00:13:26,720
Compromis.
234
00:13:33,270 --> 00:13:34,271
Alors...
235
00:13:34,777 --> 00:13:36,314
Ce n'est pas dû à mon appareil.
236
00:13:37,008 --> 00:13:39,901
- Elle a été anesthésiée.
- Certainement un Observateur.
237
00:13:44,823 --> 00:13:46,473
Comment ça fonctionne ?
238
00:13:47,160 --> 00:13:48,359
Le disrupteur.
239
00:13:49,902 --> 00:13:52,104
Comment vous connaissez son nom ?
240
00:13:54,208 --> 00:13:56,085
Comment l'appeler autrement ?
241
00:13:59,004 --> 00:14:02,048
Le signal va jusqu'à 15 mètres
mais dans toutes les directions.
242
00:14:02,675 --> 00:14:05,094
C'est ce qui a
esquinté votre sénateur
243
00:14:05,344 --> 00:14:07,054
et ruiner votre plan diabolique.
244
00:14:07,179 --> 00:14:08,179
Je sais.
245
00:14:08,681 --> 00:14:11,183
Si on achemine le signal par ici,
246
00:14:12,309 --> 00:14:14,311
il devient directionnel.
247
00:14:15,298 --> 00:14:17,898
Pas comme une bombe,
plus comme un taser.
248
00:14:31,996 --> 00:14:33,996
Vous avez essayé de me taser ?
249
00:14:35,749 --> 00:14:38,585
Ce qui aurait fini par...
vous auriez été inconsciente.
250
00:14:39,086 --> 00:14:40,836
Pourquoi je voudrais ça ?
251
00:14:41,338 --> 00:14:44,300
Ce ne marche que sur les Actives.
Je suis inquiète que vous ayez pu...
252
00:14:44,425 --> 00:14:46,969
- essayer de me taser.
- Non, je n'ai que...
253
00:14:47,453 --> 00:14:49,554
Vous êtes vraiment
Bennett Halverson.
254
00:14:51,224 --> 00:14:53,873
Cette conversation
n'est plus très claire.
255
00:14:56,020 --> 00:14:58,844
Alors, on avait une Active, Whiskey,
256
00:14:58,969 --> 00:15:01,066
et elle ne pouvait plus
faire d'engagements.
257
00:15:01,942 --> 00:15:04,153
Alors, on,
j'ai fait d'elle un médecin.
258
00:15:04,278 --> 00:15:05,571
Et vous, avec...
259
00:15:06,030 --> 00:15:07,489
alors j'ai pensé...
260
00:15:07,657 --> 00:15:09,491
pareil... Bennett,
la vraie Bennett...
261
00:15:09,825 --> 00:15:11,785
aurait utilisé une Active pour...
262
00:15:11,953 --> 00:15:13,352
Vous avez pensé...
263
00:15:15,456 --> 00:15:16,999
c'est stupide.
264
00:15:18,250 --> 00:15:19,751
Les Actifs sont beaux.
265
00:15:27,301 --> 00:15:29,469
Et ce n'est pas mon plan diabolique.
266
00:15:29,637 --> 00:15:31,487
Il... n'est pas diabolique.
267
00:15:32,495 --> 00:15:33,932
Je ne suis là que pour Echo.
268
00:15:34,725 --> 00:15:37,436
Mon dernier dilemme éthique était...
269
00:15:38,562 --> 00:15:39,562
inutile.
270
00:15:39,687 --> 00:15:41,690
Laissons les chamailleries
à papa et maman.
271
00:15:46,529 --> 00:15:47,529
Oui, monsieur.
272
00:15:47,697 --> 00:15:48,896
Tout de suite.
273
00:15:51,188 --> 00:15:53,270
On dirait que vous avez la fille.
274
00:15:53,395 --> 00:15:56,795
Je vais vérifier... c'est "Echo" ?
Et on signera tout ça.
275
00:15:57,748 --> 00:16:00,709
Je peux téléphoner d'ici ?
Pour vérifier comment va ma maison.
276
00:16:01,085 --> 00:16:02,544
Oui. Bien sûr.
277
00:16:14,098 --> 00:16:15,698
Petits pois au wasabi.
278
00:16:16,684 --> 00:16:18,434
Je suis excité et apeuré.
279
00:16:25,484 --> 00:16:27,542
- Enfin !
- Tout va bien ?
280
00:16:28,404 --> 00:16:30,447
Tout va super, moi-même,
281
00:16:30,739 --> 00:16:33,789
sauf qu'à attendre,
j'ai une grande barbe blanche.
282
00:16:34,327 --> 00:16:35,726
Balance le signal.
283
00:16:42,626 --> 00:16:43,626
C'est bon.
284
00:16:44,295 --> 00:16:45,944
Je vois ce que tu vois.
285
00:16:47,131 --> 00:16:49,925
Je ne sais pas comment accéder
à la carte cérébrale de Perrin,
286
00:16:50,050 --> 00:16:52,595
mais tu peux utiliser
ce lien pour la chercher.
287
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
Mec...
288
00:16:54,418 --> 00:16:56,056
Halverson est belle.
289
00:16:56,506 --> 00:16:58,183
Quoi ? Attends ! Qui ? Quoi ?
290
00:16:59,935 --> 00:17:01,686
Elle est quoi ? Genre distinguée ?
291
00:17:02,146 --> 00:17:04,773
Genre jeune et belle, sans déconner.
292
00:17:04,941 --> 00:17:06,191
Elle nous plaît ?
293
00:17:06,359 --> 00:17:08,109
Un peu, mon neveu.
294
00:17:08,610 --> 00:17:11,738
Bon Dieu, j'aurai aimé être là !
Elle est comment ?
295
00:17:12,364 --> 00:17:15,409
Timide à mort, genre libraire
à faire monter au plafond.
296
00:17:15,534 --> 00:17:17,118
- Lunettes ?
- Sur une chaine !
297
00:17:17,286 --> 00:17:18,495
Parfait !
298
00:17:18,620 --> 00:17:20,998
Mec, elle a un bras mort !
299
00:17:21,290 --> 00:17:23,833
Genre mort ?
Genre en écharpe avec un gant ?
300
00:17:24,293 --> 00:17:27,420
Imagine John Cassavetes
dans Furie mais en fille canon.
301
00:17:27,588 --> 00:17:29,838
Ce que tu sais que je fais souvent.
302
00:17:31,676 --> 00:17:35,011
- T'as perdu la connexion ?
- Mec, ça doit être une Active !
303
00:17:38,599 --> 00:17:40,349
Tu me fais pas confiance.
304
00:17:54,699 --> 00:17:56,199
Ne partez pas.
305
00:17:56,367 --> 00:17:58,243
On doit y aller.
Allez, venez !
306
00:18:03,875 --> 00:18:05,275
Ne me laisse pas !
307
00:18:12,133 --> 00:18:15,052
Je ne vous laisserai pas.
On part tous les deux. Allez !
308
00:18:42,454 --> 00:18:43,706
{\PUB}Vous allez bien ?
309
00:18:43,831 --> 00:18:45,331
Que... s'est-il passé ?
310
00:18:46,291 --> 00:18:48,752
Ici, venez-là.
Regardez-moi.
311
00:18:48,877 --> 00:18:50,504
Dites-moi ce qui s'est passé.
312
00:18:50,629 --> 00:18:51,755
C'était Echo.
313
00:18:57,302 --> 00:18:58,552
C'est mauvais !
314
00:19:01,140 --> 00:19:02,290
Où est-elle ?
315
00:19:03,350 --> 00:19:04,726
Elle a pris Perrin.
316
00:19:13,819 --> 00:19:16,569
- Attendez.
- Je ne suis pas Bree mais Echo.
317
00:19:16,780 --> 00:19:18,407
Que vous ont-ils fait ?
318
00:19:18,532 --> 00:19:20,784
Elle a fait ça. Mais pas à moi.
319
00:19:20,909 --> 00:19:23,870
Elle ? Qui ? Je ne comprends pas.
C'est qui "elle" ?
320
00:19:25,623 --> 00:19:27,582
- Ne me laisse pas !
- Désolée, sœurette.
321
00:19:27,750 --> 00:19:30,198
Si je reste,
on se fait choper toutes les deux.
322
00:19:33,463 --> 00:19:36,063
Elle voulait que je sache
ce que ça fait.
323
00:19:36,384 --> 00:19:37,633
Et ça fait mal.
324
00:19:37,969 --> 00:19:40,511
Ça n'a pas de sens.
Ils vous ont imprégnée ?
325
00:19:40,637 --> 00:19:42,056
Vous n'avez pas l'air...
326
00:19:42,181 --> 00:19:44,724
- finie.
- Comment savoir quand on l'est ?
327
00:19:46,690 --> 00:19:49,103
Écoutez. Je pense que
quelqu'un de l'intérieur nous aide.
328
00:19:49,271 --> 00:19:52,055
Ils m'ont mis dans la tête
le chemin pour qu'on s'échappe.
329
00:19:52,180 --> 00:19:55,276
On ne s'est pas échappé.
Ils arrivent, comme toujours.
330
00:19:56,069 --> 00:19:57,445
À cause de ça...
331
00:19:59,115 --> 00:20:00,214
C'est quoi ?
332
00:20:04,912 --> 00:20:07,288
- C'est comme ça qu'ils trouvent.
- Une puce GPS ?
333
00:20:09,083 --> 00:20:10,375
Qu'on doit retirer.
334
00:20:43,116 --> 00:20:44,666
Je n'y arriverai pas.
335
00:20:46,578 --> 00:20:47,778
Vous le ferez.
336
00:20:48,956 --> 00:20:50,248
Je vais vous montrer.
337
00:20:51,559 --> 00:20:53,363
Le sénateur Perrin sera assis ici.
338
00:20:53,488 --> 00:20:56,462
Il fera une déclaration,
puis l'audience commencera.
339
00:20:56,830 --> 00:20:58,798
C'est la zone de presse ici,
alors soyez
340
00:20:59,553 --> 00:21:02,385
préparée à avoir une douzaine
de caméras pointées sur vous.
341
00:21:02,883 --> 00:21:04,095
Quelques douzaines ?
342
00:21:04,220 --> 00:21:07,342
N'y pensez pas, concentrez-vous
sur votre témoignage.
343
00:21:08,517 --> 00:21:10,018
Où est le sénateur ?
344
00:21:10,982 --> 00:21:13,396
Il suit une piste
de dernières minutes.
345
00:21:14,022 --> 00:21:17,572
Il veut avoir toutes les munitions
qu'il peut contre Rossum.
346
00:21:18,817 --> 00:21:20,467
Excusez-moi un instant.
347
00:21:22,291 --> 00:21:23,841
Perrin s'est échappé.
348
00:21:24,127 --> 00:21:25,127
Je vois.
349
00:21:25,876 --> 00:21:27,744
Comment c'est arrivé ?
350
00:21:27,912 --> 00:21:30,509
Bennett a été attaquée par cette
active de Los Angeles... Echo.
351
00:21:30,634 --> 00:21:31,955
Ils sont ensemble.
352
00:21:32,080 --> 00:21:33,430
Il a été effacé ?
353
00:21:33,834 --> 00:21:35,334
C'est très embêtant.
354
00:21:35,586 --> 00:21:38,042
On a localisé leur GPS,
une équipe est en route.
355
00:21:38,167 --> 00:21:41,251
Je vous ai envoyé les coordonnées.
Vous devez être sur place.
356
00:21:41,376 --> 00:21:42,726
Je suis en route.
357
00:22:44,132 --> 00:22:46,432
Ils ne vont pas arrêter de chercher.
358
00:22:47,275 --> 00:22:49,175
On n'arrêtera pas de courir.
359
00:22:50,063 --> 00:22:52,745
Mobilisez tout le monde.
Je veux chaque équipe sur le coup.
360
00:22:53,595 --> 00:22:55,645
Eh bien, trouvez une solution !
361
00:22:56,026 --> 00:22:58,586
Perrin doit être à l'audience
sénatoriale dans quatre heures,
362
00:22:58,711 --> 00:23:00,774
- ou Rossum aura nos têtes.
- Pour être claire,
363
00:23:00,899 --> 00:23:03,506
ce petit projet est ton problème,
pas le mien.
364
00:23:03,674 --> 00:23:07,174
Je te rappellerai ça quand
on sera colocataires au Grenier.
365
00:23:08,059 --> 00:23:09,109
Écoutez ça.
366
00:23:10,076 --> 00:23:11,826
Elle a eu une super idée.
367
00:23:12,266 --> 00:23:14,592
C'est votre idée.
C'est basé sur votre idée.
368
00:23:14,717 --> 00:23:16,894
Mais vous leur dites.
Vous le méritez aussi.
369
00:23:17,062 --> 00:23:18,271
Crachez le morceau !
370
00:23:18,439 --> 00:23:20,781
On est peut-être capable
de reconfigurer le disrupteur
371
00:23:20,906 --> 00:23:24,110
pour immobiliser Echo et Perrin
sans les localiser vraiment.
372
00:23:24,851 --> 00:23:25,851
Expliquez.
373
00:23:27,787 --> 00:23:31,659
Le disrupteur envoie un signal
sur une fréquence universelle qui
374
00:23:31,827 --> 00:23:34,441
affecte toutes les Poupées mais
dans un périmètre limité.
375
00:23:34,566 --> 00:23:38,394
En utilisant les bio-liens
on peut cibler un cerveau spécifique.
376
00:23:38,834 --> 00:23:39,934
En français.
377
00:23:41,982 --> 00:23:44,422
Je fais la partie française ?
C'est nouveau.
378
00:23:45,748 --> 00:23:48,375
On peut brancher mon disrupteur
sur le système de bio-lien,
379
00:23:48,500 --> 00:23:50,553
envoyer le signal d'ici
et les endormir.
380
00:23:51,016 --> 00:23:54,599
Un douloureux et saignant sommeil...
mais un sommeil, quand même.
381
00:23:56,560 --> 00:23:59,499
- Du génie ! Elle est si douée !
- C'est ta technologie.
382
00:23:59,624 --> 00:24:02,065
- Cela prendrait combien de temps ?
- Pas beaucoup.
383
00:24:02,233 --> 00:24:05,802
Je peux télécharger la carte cérébrale
d'Echo sur le système de Bennett.
384
00:24:05,927 --> 00:24:08,988
J'ai juste besoin de celle de Perrin.
Il me faut une cible.
385
00:24:09,531 --> 00:24:11,831
Donnez-lui tout ce dont il a besoin.
386
00:24:15,640 --> 00:24:16,890
{\PUB}Topher Brink...
387
00:24:18,773 --> 00:24:20,823
je vous présente Daniel Perrin.
388
00:24:27,173 --> 00:24:30,423
C'est sûrement la plus belle chose
que j'ai jamais vue.
389
00:24:36,748 --> 00:24:40,401
Le remplacement sélectif
de parties est très délicat.
390
00:24:40,935 --> 00:24:43,054
C'est bien plus
qu'une simple altération.
391
00:24:43,179 --> 00:24:45,874
C'est une empreinte mariée à...
392
00:24:46,146 --> 00:24:47,693
une conscience existante.
393
00:24:48,513 --> 00:24:51,280
C'est impressionnant que vous n'ayez
pas fini avec un schizophrène.
394
00:24:51,448 --> 00:24:54,223
Selon moi, le cerveau humain peut
supporter de multiples empreintes
395
00:24:54,348 --> 00:24:56,677
- et encore fonctionner.
- Un lot composite ?
396
00:24:56,802 --> 00:24:59,076
Pas un lot composite.
Quelque chose de nouveau.
397
00:24:59,248 --> 00:25:01,948
Le Daniel Perrin original
est bien présent.
398
00:25:02,515 --> 00:25:03,766
Je l'ai juste...
399
00:25:03,891 --> 00:25:04,891
amélioré.
400
00:25:07,507 --> 00:25:09,507
Il nous faut
de la carte de votre Active.
401
00:25:16,137 --> 00:25:17,237
Téléchargée.
402
00:25:22,478 --> 00:25:23,878
C'est très mignon.
403
00:25:24,774 --> 00:25:26,886
C'était un peu une prostituée.
404
00:25:30,618 --> 00:25:31,946
Que diriez-vous
405
00:25:32,114 --> 00:25:34,524
que pendant que je fabrique
les balles magiques
406
00:25:34,649 --> 00:25:36,701
vous travaillez à adapter l'arme ?
407
00:25:38,367 --> 00:25:39,817
D'accord, d'accord.
408
00:25:40,195 --> 00:25:43,395
Vous pouvez utiliser tout l'espace
de travail là-bas.
409
00:25:52,585 --> 00:25:55,507
Espérons que quand on les zappera,
ils ne seront pas sur l'autoroute
410
00:25:55,632 --> 00:25:58,228
ou piloterons un biplace
ou un truc du genre, hein ?
411
00:26:08,992 --> 00:26:11,481
On devrait pas avoir besoin
de fichiers exécutables.
412
00:26:11,606 --> 00:26:14,208
On devrait pourvoir le brancher
direct dans votre appareil.
413
00:26:14,333 --> 00:26:15,983
Je sais, j'ai juste...
414
00:26:16,369 --> 00:26:18,469
pensé télécharger de beaux rêves
415
00:26:20,255 --> 00:26:22,855
pour compenser la douleur,
la cuisante douleur.
416
00:26:25,601 --> 00:26:26,601
J'aime ça.
417
00:26:36,096 --> 00:26:37,844
- Ça vient.
- C'est ça ?
418
00:26:37,969 --> 00:26:39,347
C'est moi. Le lui-moi.
419
00:26:39,515 --> 00:26:42,265
- Je me donne le mot.
- Et quel est le mot ?
420
00:26:43,268 --> 00:26:44,968
Ce n'est pas le dernier.
421
00:26:46,480 --> 00:26:49,524
Le lui-moi l'a fait.
Je déchire. On déchire !
422
00:26:51,093 --> 00:26:53,569
L'autre moi a réussi à avoir
la carte cérébrale de Perrin.
423
00:26:55,524 --> 00:26:58,824
C'est sûrement la plus belle chose
que j'ai jamais vue.
424
00:27:05,545 --> 00:27:07,208
On ne peut pas rester ici longtemps.
425
00:27:08,233 --> 00:27:09,283
{\pos(192,210)}C'est réel.
426
00:27:10,337 --> 00:27:12,987
{\pos(192,210)}Tout est réel.
Ils n'ont pas programmé ça.
427
00:27:13,629 --> 00:27:14,929
{\pos(192,210)}J'ai grandi ici.
428
00:27:18,099 --> 00:27:20,179
J'aurai aimé qu'ils l'aient fait.
429
00:27:20,876 --> 00:27:21,876
Pourquoi ?
430
00:27:22,804 --> 00:27:25,365
Ils ne m'ont pas créé.
Seulement des parties de moi.
431
00:27:25,490 --> 00:27:28,604
- Comment me défaire de ça ?
- C'est important ?
432
00:27:31,536 --> 00:27:34,443
- Comment ça ?
- C'est important, qui vous étiez ?
433
00:27:34,847 --> 00:27:37,655
L'important, c'est qui vous décidez
d'être. Qui vous pouvez être.
434
00:27:38,210 --> 00:27:39,740
Ça a l'air si facile.
435
00:27:40,486 --> 00:27:42,536
Ça l'est. Tout dépend de vous.
436
00:27:42,661 --> 00:27:44,621
Les électeurs n'ont pas
leur mot à dire ?
437
00:27:44,746 --> 00:27:46,622
Les électeurs diront oui.
438
00:27:49,188 --> 00:27:50,251
Je ne sais pas.
439
00:27:50,845 --> 00:27:51,895
À ce point,
440
00:27:52,833 --> 00:27:54,509
tout ça semble un peu cynique.
441
00:27:54,634 --> 00:27:56,966
Comme si je jouais
avec mon nom de famille.
442
00:27:57,463 --> 00:28:00,177
Ça le serait.
Mais ça ne serait pas cynique.
443
00:28:00,657 --> 00:28:03,973
Vous utilisez ce que vous avez.
Pensez à tout le bien que vous feriez.
444
00:28:06,687 --> 00:28:09,137
Même si je décidais
de me présenter...
445
00:28:10,225 --> 00:28:11,689
Avez-vous la moindre idée
446
00:28:11,857 --> 00:28:14,692
de tout ce que mes opposants
pourront utiliser contre moi ?
447
00:28:14,860 --> 00:28:18,410
J'ai vu ce que vous faisiez
quand je suis arrivée à la fête.
448
00:28:19,287 --> 00:28:20,987
Mais on a tous un passé.
449
00:28:21,734 --> 00:28:24,619
C'est du futur
que les électeurs se préoccupent.
450
00:28:24,888 --> 00:28:27,638
Vous leur montrez ça,
et tout sera pardonné.
451
00:28:30,743 --> 00:28:33,543
- D'où venez-vous ?
- Salinas, au Kansas.
452
00:28:34,408 --> 00:28:36,631
Et ne me dites pas
que je ne suis plus au Kansas.
453
00:28:36,799 --> 00:28:38,349
Je l'ai déjà entendu.
454
00:28:38,796 --> 00:28:40,426
Je sais très bien où je suis.
455
00:28:40,930 --> 00:28:42,330
Et à qui je parle.
456
00:28:47,808 --> 00:28:49,558
Ça s'est vraiment passé ?
457
00:28:50,180 --> 00:28:51,812
Elle est vraiment venue ?
458
00:28:52,254 --> 00:28:56,004
Ou était-ce quelque chose de
programmé en moi dans un sous-sol ?
459
00:28:56,887 --> 00:28:57,987
Peu importe.
460
00:28:58,376 --> 00:28:59,776
Elle avait raison.
461
00:28:59,908 --> 00:29:01,658
Ils m'ont rendu meilleur.
462
00:29:02,986 --> 00:29:04,836
Vous faites de votre mieux.
463
00:29:07,710 --> 00:29:11,714
Même si je le pouvais, je ne sais pas
si je veux redevenir qui j'étais.
464
00:29:11,917 --> 00:29:13,017
Je comprends.
465
00:29:14,897 --> 00:29:16,170
Vraiment, hein ?
466
00:29:16,338 --> 00:29:17,938
J'ai peur de Caroline.
467
00:29:18,319 --> 00:29:20,919
Si elle revient,
où est-ce que je serai ?
468
00:29:21,413 --> 00:29:23,052
Je ne veux pas m'endormir.
469
00:29:23,537 --> 00:29:25,221
Même pendant un court moment.
470
00:29:26,284 --> 00:29:27,934
Vous êtes réveillée là.
471
00:29:28,708 --> 00:29:29,858
Et moi aussi.
472
00:29:30,634 --> 00:29:32,061
Ils ne l'avaient pas prévu.
473
00:29:32,707 --> 00:29:35,147
J'étais leur couverture,
mais ils n'ont pas pu
474
00:29:35,315 --> 00:29:36,615
me reprogrammer.
475
00:29:37,290 --> 00:29:40,046
Ils ont créé quelqu'un
qui peut les faire tomber.
476
00:29:40,171 --> 00:29:42,001
Et c'est ce que je vais faire.
477
00:29:42,126 --> 00:29:43,322
Il est encore temps.
478
00:29:43,490 --> 00:29:46,283
On peut se rendre à l'audience.
On peut les exposer.
479
00:29:47,098 --> 00:29:49,198
Et on pourra être nous-mêmes.
480
00:29:49,969 --> 00:29:51,319
On pourra être...
481
00:29:51,881 --> 00:29:53,231
qui on veut être.
482
00:29:59,869 --> 00:30:01,019
Prêt à tirer.
483
00:30:08,780 --> 00:30:10,349
Je n'ai rien sur Echo.
484
00:30:12,322 --> 00:30:13,572
C'est étonnant.
485
00:30:14,270 --> 00:30:16,670
Votre sénateur
fait de l'obstruction.
486
00:30:22,863 --> 00:30:24,155
Qu'avez-vous fait ?
487
00:30:58,437 --> 00:30:59,690
{\PUB}Daniel, arrêtez !
488
00:31:02,722 --> 00:31:04,820
Ils sont dans votre tête.
Ne les écoutez pas !
489
00:31:05,143 --> 00:31:07,573
Ne soyez pas celui qu'ils veulent.
Vous pouvez...
490
00:31:08,533 --> 00:31:09,783
vous maîtriser.
491
00:31:16,208 --> 00:31:17,974
- Que voit-on ?
- Qui est-ce ?
492
00:31:18,099 --> 00:31:19,877
Je vois un dormant activé.
493
00:31:20,045 --> 00:31:21,545
Il n'est pas assommé.
494
00:31:21,713 --> 00:31:24,252
- Et comment va l'autre ?
- Toujours vivante,
495
00:31:24,377 --> 00:31:27,134
mais rien ne va plus.
Elle n'est pas de taille.
496
00:31:27,302 --> 00:31:30,262
Que notre nouvelle copine
l'éteigne ou au revoir Echo.
497
00:31:30,574 --> 00:31:31,574
Reçu.
498
00:31:33,483 --> 00:31:35,433
Vous avez piraté mon système.
499
00:31:37,733 --> 00:31:40,481
- Vous avez volé la carte de Perrin.
- Vous essayez de tuer Echo.
500
00:31:41,683 --> 00:31:43,484
- On est quittes ?
- Pas quittes.
501
00:31:43,770 --> 00:31:46,278
Même pas proche.
Éteignez-le. Tout de suite.
502
00:31:47,271 --> 00:31:49,615
- Vous savez qui est vraiment Echo ?
- C'est une amie.
503
00:31:49,783 --> 00:31:50,783
Amie ?
504
00:31:51,312 --> 00:31:52,451
Cette coquille ?
505
00:31:54,066 --> 00:31:55,466
J'étais son amie !
506
00:31:56,131 --> 00:31:57,581
Sa meilleure amie !
507
00:31:58,667 --> 00:32:00,467
Et c'est ce que j'ai eu pour ça.
508
00:32:00,592 --> 00:32:02,419
C'est mon cadeau de Caroline.
509
00:32:03,115 --> 00:32:05,339
Ce n'est pas Caroline.
C'est Echo.
510
00:32:05,507 --> 00:32:06,906
Ce sont les mêmes !
511
00:32:07,031 --> 00:32:10,335
Caroline avait
ce pouvoir sur les gens,
512
00:32:10,460 --> 00:32:13,222
et même si vous l'ayez effacée,
elle l'a toujours !
513
00:32:13,390 --> 00:32:16,392
- Elle n'a aucun pouvoir sur...
- Quand était la dernière fois que
514
00:32:16,560 --> 00:32:18,686
vous avez décris une Poupée
comme votre amie ?
515
00:32:20,397 --> 00:32:22,731
Je suis au courant pour
Alpha et Ballard.
516
00:32:23,562 --> 00:32:26,360
Vous dites qu'elle n'a pas
un certain pouvoir ?
517
00:32:26,830 --> 00:32:28,779
Je dis d'éteindre Perrin.
518
00:32:32,076 --> 00:32:33,576
C'est pour le mieux.
519
00:32:40,677 --> 00:32:43,127
Vous étiez si proche
de la perfection.
520
00:32:48,066 --> 00:32:49,258
Toujours avec moi ?
521
00:32:49,426 --> 00:32:51,427
Bennet est là ?
Parce que je ne vois pas...
522
00:32:51,595 --> 00:32:53,220
- Elle est out.
- Je l'ai tuée.
523
00:32:53,985 --> 00:32:55,723
Je l'ai frappée.
Ça fait mal.
524
00:32:55,891 --> 00:32:59,810
- Mais on ne peut pas l'inverser !
- Si, si on isole son chemin neural.
525
00:32:59,978 --> 00:33:02,313
- Tu sais le temps...
- Alors ferme-la et bosse.
526
00:33:02,481 --> 00:33:05,274
Je bosse déjà.
Ne compte pas trop que je la ferme.
527
00:33:05,442 --> 00:33:06,842
Non. Ça c'est sûr.
528
00:33:24,878 --> 00:33:26,003
Séparez-vous.
529
00:34:22,476 --> 00:34:23,477
Où est-il ?
530
00:34:24,063 --> 00:34:25,063
Parti.
531
00:34:25,480 --> 00:34:28,691
- Quelque chose d'autre est là.
- Mon Dieu, une Poupée qui parle.
532
00:34:30,944 --> 00:34:33,362
Surveille-la.
Je vais chercher le sénateur.
533
00:34:36,491 --> 00:34:38,341
Réponds-moi, s'il te plaît.
534
00:34:40,482 --> 00:34:42,632
Ce que j'ai dit tout à l'heure...
535
00:34:42,904 --> 00:34:44,304
rien n'était vrai.
536
00:34:45,317 --> 00:34:46,917
Je voulais te blesser.
537
00:34:48,491 --> 00:34:51,127
Ils t'ont programmé pour m'aimer,
mais en vérité,
538
00:34:51,252 --> 00:34:53,802
personne ne m'a programmée
pour t'aimer.
539
00:34:54,498 --> 00:34:55,798
Et c'est le cas.
540
00:34:58,997 --> 00:35:00,297
Je t'aime, bébé.
541
00:35:02,626 --> 00:35:03,726
Viens avec moi.
542
00:35:04,784 --> 00:35:06,884
Tout peut redevenir comme avant.
543
00:35:09,034 --> 00:35:10,834
On peut redevenir heureux.
544
00:35:13,099 --> 00:35:14,199
Comme avant.
545
00:35:18,775 --> 00:35:20,125
Et pour toujours.
546
00:35:21,469 --> 00:35:22,469
C'est ça.
547
00:35:55,958 --> 00:35:57,821
Je ne peux rien faire d'ici.
548
00:35:58,949 --> 00:36:00,897
Qui passe par la petite porte ?
549
00:36:01,022 --> 00:36:03,722
On va faire comme si
je n'avais pas dit ça.
550
00:36:05,789 --> 00:36:07,623
- Vers trouvé.
- Écrase-le.
551
00:36:14,714 --> 00:36:15,814
Écrabouillé.
552
00:36:30,480 --> 00:36:32,380
Elle est cassée. On doit y aller.
553
00:36:32,516 --> 00:36:33,666
Je l'ai tuée.
554
00:36:34,560 --> 00:36:37,194
- Je viens de le faire.
- Non, c'était eux.
555
00:36:40,780 --> 00:36:43,285
On doit y aller.
Vous pouvez encore les arrêter,
556
00:36:43,410 --> 00:36:45,428
mais ils arrivent.
Si on ne part pas...
557
00:36:45,553 --> 00:36:47,913
Ils nous feront oublier...
oublier que je l'ai tuée.
558
00:36:48,081 --> 00:36:50,791
Ils l'ont tuée. Si vous les laissez
vous faire oublier,
559
00:36:50,959 --> 00:36:53,877
vous l'aurez tuée. Vous voulez
vivre avec ça, ou me faire confiance ?
560
00:37:21,448 --> 00:37:22,698
{\PUB}Où est Mme Perrin ?
561
00:37:28,544 --> 00:37:30,497
Je vous présente
mes excuses pour mon...
562
00:37:36,666 --> 00:37:38,005
Ma femme est morte.
563
00:37:45,619 --> 00:37:48,140
Je ne veux pas être là
mais j'ai vraiment peur
564
00:37:48,308 --> 00:37:51,143
de ne pas avoir une autre chance
de dire la vérité.
565
00:37:52,228 --> 00:37:55,355
Je cherchais une conspiration et j'ai
trouvé une chose plus horrible que...
566
00:37:58,476 --> 00:38:00,438
La Rossum Corporation
est la plus puissante
567
00:38:00,563 --> 00:38:02,446
société de recherche médicale
au monde.
568
00:38:02,614 --> 00:38:04,314
Mais il y a autre chose.
569
00:38:04,932 --> 00:38:06,834
Depuis quelques années maintenant,
570
00:38:06,959 --> 00:38:09,369
la Rossum Corporation
a été une cible.
571
00:38:09,967 --> 00:38:12,956
Une cible d'un consortium de sociétés
qui ne reculerait devant rien
572
00:38:13,124 --> 00:38:16,835
pour saper Rossum et prendre sa place
dans la communauté médicale.
573
00:38:17,226 --> 00:38:20,714
Ils m'ont mis sur la piste de Rossum
et quand j'ai découvert la vérité,
574
00:38:21,295 --> 00:38:23,133
ils ont mis une bombe
dans ma voiture.
575
00:38:26,429 --> 00:38:29,389
La voiture que Cindy a prise pour
aller à notre résidence secondaire.
576
00:38:39,067 --> 00:38:40,609
Ma femme est une victime.
577
00:38:41,611 --> 00:38:43,911
Il y en a eu des centaines d'autres.
578
00:38:44,254 --> 00:38:46,880
Cette femme, Madeline Costley,
est une victime...
579
00:38:47,005 --> 00:38:48,742
de leur manipulation et...
580
00:38:49,197 --> 00:38:51,411
- de ses propres illusions.
- Quoi ?
581
00:38:51,579 --> 00:38:53,413
Il n'y a pas...
582
00:38:53,703 --> 00:38:54,853
de Dollhouse.
583
00:38:55,125 --> 00:38:57,125
Il n'y a pas d'esclaves sexuels,
584
00:38:57,293 --> 00:38:59,253
pas de forteresses souterraines.
585
00:38:59,421 --> 00:39:02,965
Madeline Costley sort de trois ans
en centre psychiatrique au Canada.
586
00:39:05,093 --> 00:39:06,643
Vous savez que j'y étais.
587
00:39:06,768 --> 00:39:09,805
J'ai des documents pour le prouver.
En fait, j'ai des documents
588
00:39:09,973 --> 00:39:12,923
sur toutes les sociétés
impliquées dans cette...
589
00:39:13,143 --> 00:39:14,226
escroquerie.
590
00:39:15,410 --> 00:39:16,770
Il y a de l'abus.
591
00:39:17,017 --> 00:39:19,233
Pas le fantasme
épouvantable et ridicule
592
00:39:19,358 --> 00:39:21,758
qu'ils ont semé
dans cet esprit instable,
593
00:39:23,403 --> 00:39:26,407
mais quelque chose
de plus insidieux,
594
00:39:26,532 --> 00:39:29,149
quelque chose qui a coûté à ce pays
595
00:39:30,157 --> 00:39:32,757
plus que de millions,
et qui m'a coûté...
596
00:39:39,243 --> 00:39:40,293
tout.
597
00:39:48,803 --> 00:39:51,304
Cette audience est ajournée
jusqu'à nouvel ordre.
598
00:40:03,816 --> 00:40:05,485
Ces hommes sont du FBI.
599
00:40:06,212 --> 00:40:07,912
Ils veulent vous parler.
600
00:40:15,738 --> 00:40:16,952
Echo est partie.
601
00:40:17,077 --> 00:40:19,319
Elle n'a pas été
appréhendée avec Perrin ?
602
00:40:19,444 --> 00:40:21,621
Mes sources me disent que non.
Ils ne l'ont pas.
603
00:40:21,746 --> 00:40:24,646
- Et M. Ballard ?
- Toujours aucunes nouvelles.
604
00:40:27,612 --> 00:40:30,062
On est sûrs
que c'est une bonne idée ?
605
00:40:31,346 --> 00:40:33,096
Je ressens de la tension...
606
00:40:33,221 --> 00:40:34,639
du genre palpable.
607
00:40:34,807 --> 00:40:37,392
- Allonge-toi.
- Il est obstiné, n'est-ce pas ?
608
00:40:39,979 --> 00:40:41,429
C'est trop bizarre.
609
00:40:43,066 --> 00:40:45,150
Sérieusement, juste quelques jours.
610
00:40:45,318 --> 00:40:47,754
Je pourrais aider à analyser
la carte cérébrale de Perrin.
611
00:40:47,879 --> 00:40:50,489
Ça ne serait pas une autre opinion,
mais deux fois le même.
612
00:40:50,657 --> 00:40:53,719
Il en reste à analyser ? Nous avons
découvert la fonction du sénateur.
613
00:40:53,844 --> 00:40:55,994
D'empêcher Rossum d'être examiné.
614
00:40:56,162 --> 00:40:58,497
Il y a plus.
Il parle de nouvelles lois
615
00:40:58,665 --> 00:41:01,625
qu'il supervisera.
Rossum va créer ses propres lois.
616
00:41:02,085 --> 00:41:03,435
Bien lancé, Boyd.
617
00:41:03,920 --> 00:41:06,630
Mais ça ne vous fait pas gagner
le géant panda en peluche.
618
00:41:09,793 --> 00:41:13,553
Bennett a réussi à truquer son système
nerveux dans ses plus grandes fonctions.
619
00:41:13,721 --> 00:41:15,514
- C'est-à-dire ?
- Disons que...
620
00:41:15,682 --> 00:41:18,100
ça fait beaucoup d'ambition
pour un sénateur.
621
00:41:18,391 --> 00:41:20,091
C'est ce que j'allais dire.
622
00:41:31,100 --> 00:41:33,782
- Je me suis endormi ?
- Pendant un court moment.
623
00:41:33,950 --> 00:41:36,743
- Je dois y aller maintenant ?
- Pour l'amour de Dieu, oui.
624
00:41:40,078 --> 00:41:43,431
Donc, qu'est-ce que tu dis ?
Ils fabriquent un président ?
625
00:41:43,556 --> 00:41:45,877
- Ça ne serait pas la première fois.
- Charmant.
626
00:41:46,223 --> 00:41:49,172
Avant la prise de pouvoir fasciste,
nous devons retrouver Echo.
627
00:41:49,340 --> 00:41:51,341
Elle est dans le monde
en état de Poupée,
628
00:41:51,509 --> 00:41:52,752
totalement impuissante.
629
00:41:52,877 --> 00:41:55,262
Nous utiliserons toutes
nos ressources pour la retrouver.
630
00:41:55,430 --> 00:41:57,530
- Et Madeline ?
- Pauvre fille.
631
00:41:58,147 --> 00:42:00,475
J'ai bien peur que nous
ne pouvons rien faire de plus.
632
00:42:01,182 --> 00:42:02,982
Il ne faut pas avoir peur.
633
00:42:04,178 --> 00:42:06,178
Je sais ce que vous ressentez.
634
00:42:07,427 --> 00:42:09,027
Je sais ce que ça fait
635
00:42:09,361 --> 00:42:10,561
d'être trahie.
636
00:42:11,943 --> 00:42:13,343
D'être abandonnée.
637
00:42:17,614 --> 00:42:18,914
Elle est dehors.
638
00:42:21,004 --> 00:42:22,804
Ils sont tous dehors et...
639
00:42:23,690 --> 00:42:25,390
on nous laisse derrière.
640
00:42:28,029 --> 00:42:29,229
Toutes seules.
641
00:42:40,429 --> 00:42:42,679
Personne ne devrait être tout seul.