1 00:00:00,250 --> 00:00:01,922 Précédemment dans Dollhouse... 2 00:00:02,047 --> 00:00:05,463 J'ai perdu trois années de ma vie, volées par la Dollhouse. 3 00:00:05,632 --> 00:00:06,756 Elle n'est pas bien. 4 00:00:06,925 --> 00:00:09,550 Elle est parfaite. Comme si elle avait été faite pour moi. 5 00:00:09,718 --> 00:00:13,427 J'appelle ça un disrupteur. Le léger bourdonnement indique que ça marche. 6 00:00:13,639 --> 00:00:16,140 - Qui êtes-vous ?! - Vous m'avez déjà oubliée ? 7 00:00:16,309 --> 00:00:18,850 Si je n'arrête pas Rossum, personne ne le fera. 8 00:00:22,294 --> 00:00:24,522 - Vous n'êtes pas une Poupée. - C'était quoi ? 9 00:00:24,692 --> 00:00:27,901 On retourne à Washington, pour que tu puisses oublier ce qui s'est produit. 10 00:00:29,905 --> 00:00:30,987 Nous y voilà. 11 00:00:44,637 --> 00:00:47,919 Ce qui est intéressant c'est que tu n'appelles pas Dieu. 12 00:00:49,425 --> 00:00:52,719 Ce n'est pas une question de foi, c'est juste une habitude. 13 00:00:52,844 --> 00:00:55,294 Quiconque qui souffre tant prie, ou 14 00:00:56,140 --> 00:00:57,790 au moins jure, mais... 15 00:00:59,143 --> 00:01:00,765 on vous enlève aussi Dieu. 16 00:01:02,437 --> 00:01:03,768 Tu es une coquille vide. 17 00:01:04,437 --> 00:01:05,437 Pourquoi ? 18 00:01:05,608 --> 00:01:07,858 Ce n'est pas le moment du pourquoi. 19 00:01:08,948 --> 00:01:10,175 J'aime ce vide. 20 00:01:10,707 --> 00:01:12,941 Ce mot faible, simple. 21 00:01:13,282 --> 00:01:15,947 Que de la douleur... encore et encore. 22 00:01:16,850 --> 00:01:18,550 Aucune raison, aucune... 23 00:01:19,030 --> 00:01:20,780 aucune fin, aucun milieu. 24 00:01:22,624 --> 00:01:23,958 Tu ne peux pas t'évanouir. 25 00:01:24,787 --> 00:01:27,192 J'ai enlevé tout ce qui est entre toi et 26 00:01:27,379 --> 00:01:29,170 la douleur atroce, brûlante. 27 00:01:37,598 --> 00:01:39,098 Bien sûr, je bluffe. 28 00:01:40,788 --> 00:01:42,938 Ça ne sera pas toujours comme ça. 29 00:01:44,446 --> 00:01:46,546 Quand on arrivera au pourquoi... 30 00:01:51,320 --> 00:01:52,870 ça fera vraiment mal. 31 00:01:58,368 --> 00:02:00,368 {\fade(250,250)}La BrainScan Team 32 00:02:00,787 --> 00:02:02,580 {\fade(250,250)}~~Audrey~~ 33 00:02:02,748 --> 00:02:04,540 {\fade(250,250)}Dark_Chii 34 00:02:04,708 --> 00:02:06,333 {\fade(250,250)}Gaetan753 35 00:02:06,501 --> 00:02:08,544 {\fade(250,250)}Gernevie 36 00:02:08,712 --> 00:02:10,547 {\fade(250,250)}Job22 37 00:02:10,672 --> 00:02:12,673 {\fade(250,250)}MiniBen314 38 00:02:12,841 --> 00:02:14,884 {\fade(250,250)}Moot 39 00:02:15,886 --> 00:02:17,886 {\fade(250,250)}Seb 40 00:02:18,263 --> 00:02:20,263 {\fade(250,250)}WoLF971 41 00:02:23,143 --> 00:02:25,284 {\fade(250,250)}vous présente 42 00:02:25,409 --> 00:02:27,229 {\pos(192,170)}{\fade(500,100)}2x06 - The Left Hand 43 00:02:32,766 --> 00:02:34,361 Ne les laisse pas faire ça. 44 00:02:34,529 --> 00:02:36,029 {\pos(192,220)}Faire quoi, Daniel ? 45 00:02:36,330 --> 00:02:39,030 {\pos(192,220)}Ça a déjà été fait. Tu ne comprends pas ? 46 00:02:39,201 --> 00:02:41,202 Je ne veux pas oublier qui je suis. 47 00:02:44,110 --> 00:02:46,810 {\pos(192,220)}Tu ne veux pas te souvenir de qui tu étais. 48 00:02:47,878 --> 00:02:49,877 Même si cette partie a toujours été là. 49 00:02:50,045 --> 00:02:51,462 De quoi tu parles ? 50 00:02:51,987 --> 00:02:53,337 {\pos(192,220)}Tu le sais déjà. 51 00:02:54,646 --> 00:02:55,996 Tu étais personne 52 00:02:56,496 --> 00:02:58,096 avant qu'on te trouve. 53 00:02:59,024 --> 00:03:00,174 Juste un nom. 54 00:03:01,640 --> 00:03:03,340 Tout ce à quoi tu tiens, 55 00:03:03,731 --> 00:03:05,831 tout ce qui t'est cher... 56 00:03:06,465 --> 00:03:07,765 on te l'a donné. 57 00:03:07,980 --> 00:03:09,146 Ce n'est pas vrai. 58 00:03:09,314 --> 00:03:10,564 Tu sais bien que si. 59 00:03:13,621 --> 00:03:15,246 On a pris un enfant 60 00:03:15,584 --> 00:03:17,790 {\pos(192,200)}gâté, bichonné et égoïste, 61 00:03:18,641 --> 00:03:20,199 et on en a fait un homme. 62 00:03:20,860 --> 00:03:23,760 Un homme en qui le peuple peut avoir confiance. 63 00:03:25,737 --> 00:03:26,737 Pourquoi ? 64 00:03:27,704 --> 00:03:29,704 {\pos(192,220)}On avait besoin d'un sénateur, 65 00:03:30,210 --> 00:03:31,502 {\pos(192,220)}et tu avais le pedigree. 66 00:03:33,609 --> 00:03:36,674 Vous ne m'avez pas créé. Je vous dénoncerai. Tu le sais. 67 00:03:36,842 --> 00:03:40,344 Tu vois, l'indignation vertueuse ? Oui, on te l'a donnée aussi. 68 00:03:41,190 --> 00:03:44,223 On a passé trois ans à développer ta crédibilité. 69 00:03:44,868 --> 00:03:48,568 {\pos(192,200)}Quand tu disculperas finalement Rossum à l'audience sénatoriale aujourd'hui, 70 00:03:49,092 --> 00:03:50,855 {\pos(192,200)}personne ne te questionnera. 71 00:03:51,147 --> 00:03:53,347 Pourquoi tu me dis ça maintenant ? 72 00:03:54,071 --> 00:03:55,721 {\pos(192,210)}Parce que c'est drôle ? 73 00:03:56,616 --> 00:04:00,416 Et que tu ne t'en souviendras pas dans 20 minutes de toute façon. 74 00:04:02,224 --> 00:04:04,974 Ce qui est aussi pourquoi je peux te dire... 75 00:04:05,728 --> 00:04:08,207 que je ne peux pas te supporter. 76 00:04:09,909 --> 00:04:11,847 Devoir être ta femme, 77 00:04:13,517 --> 00:04:15,175 te laisser me toucher, 78 00:04:16,062 --> 00:04:19,111 prétendre que ça ne me dégoûtait pas, 79 00:04:19,515 --> 00:04:21,332 que ça ne m'ennuyait pas ? 80 00:04:22,445 --> 00:04:25,016 Ça a été très dur. 81 00:04:29,242 --> 00:04:30,936 {\pos(192,220)}Ça fait du bien de l'avoir dit. 82 00:04:36,348 --> 00:04:38,359 La limousine est sympa, non ? 83 00:04:38,867 --> 00:04:40,482 Très luxueuse. 84 00:04:41,083 --> 00:04:44,575 Vous y êtes sûrement habituée. Je ne le suis définitivement pas. 85 00:04:45,285 --> 00:04:48,611 Votre seul but ici est de pirater le serveur de Washington 86 00:04:48,736 --> 00:04:50,581 et d'acquérir l'empreinte du sénateur. 87 00:04:50,884 --> 00:04:53,500 Il vous faudra être furtif, déterminé et 88 00:04:53,668 --> 00:04:54,960 plus que tout, calme. 89 00:05:07,473 --> 00:05:09,308 C'est du bon. Un verre ? 90 00:05:09,476 --> 00:05:11,516 - Je peux en prendre un ? - Absolument pas. 91 00:05:11,687 --> 00:05:12,687 Reçu ! 92 00:05:21,527 --> 00:05:22,527 Je... 93 00:05:23,055 --> 00:05:25,647 n'aime pas sortir de ma... 94 00:05:25,910 --> 00:05:27,210 zone de confort. 95 00:05:28,622 --> 00:05:31,118 Notre seule et unique chance de découvrir le plan de Rossum 96 00:05:31,243 --> 00:05:33,204 est de l'extraire du cerveau du sénateur. 97 00:05:33,638 --> 00:05:35,588 Il y a aucune marge d'erreur. 98 00:05:36,419 --> 00:05:40,069 Je vous suggère d'élargir votre zone de confort immédiatement. 99 00:05:42,134 --> 00:05:43,384 C'est de l'eau. 100 00:05:43,946 --> 00:05:44,946 Ça aidera. 101 00:05:47,376 --> 00:05:49,026 Ça te fatigue beaucoup. 102 00:05:50,517 --> 00:05:51,976 On te fatigue beaucoup. 103 00:05:52,898 --> 00:05:54,398 Tu connais ton nom ? 104 00:05:56,273 --> 00:05:57,898 Tu te souviens de ton vrai nom ? 105 00:06:04,276 --> 00:06:05,276 Tu sais. 106 00:06:06,914 --> 00:06:08,414 C'est bien. Ça aide. 107 00:06:09,254 --> 00:06:11,704 Et tu sais qu'on a pris tes souvenirs. 108 00:06:14,791 --> 00:06:16,333 Caroline est là-dedans ? 109 00:06:16,822 --> 00:06:17,872 Oui et non. 110 00:06:19,555 --> 00:06:22,506 C'est l'un de mes souvenirs... de toi. 111 00:06:24,421 --> 00:06:26,871 C'est la dernière fois où je t'ai vue. 112 00:06:27,719 --> 00:06:29,387 C'est ce que tu m'as fait. 113 00:06:30,080 --> 00:06:31,830 Pas seulement à mon bras. 114 00:06:32,113 --> 00:06:33,113 À moi. 115 00:06:33,776 --> 00:06:35,676 Je veux que tu le ressentes. 116 00:06:38,773 --> 00:06:40,733 Il y a quelque chose de pire que la douleur. 117 00:06:53,038 --> 00:06:55,539 {\PUB}Désolé pour ces quelques minutes d'attente. 118 00:06:55,707 --> 00:06:56,707 25. 119 00:06:57,538 --> 00:06:58,917 Toujours aussi précise. 120 00:07:00,086 --> 00:07:02,796 - Qui est-ce ? - Mon programmeur en chef, Topher Brink. 121 00:07:03,698 --> 00:07:05,591 Vous êtes sortis de votre juridiction ? 122 00:07:05,759 --> 00:07:08,893 - Je veux récupérer mon Active. - Détends-toi un peu. 123 00:07:09,018 --> 00:07:11,180 - Si sérieuse. - C'est une situation sérieuse. 124 00:07:11,487 --> 00:07:13,599 J'espère la retrouver en bon état. 125 00:07:13,767 --> 00:07:16,352 Voilà ce qui se passe, Adelle. Je ne peux pas t'aider. 126 00:07:17,229 --> 00:07:19,270 Elle est impliquée dans une opération majeure, 127 00:07:19,439 --> 00:07:21,889 et je dois suivre certains protocoles. 128 00:07:25,987 --> 00:07:28,303 Je ne peux pas te la rendre comme ça. 129 00:07:28,428 --> 00:07:30,824 Il me faut l'autorisation, et cela prend du temps. 130 00:07:31,241 --> 00:07:32,391 Tu comprends. 131 00:07:32,773 --> 00:07:35,290 - Évidemment. - Alors pourquoi ne pas... 132 00:07:35,415 --> 00:07:37,956 rentrer à Los Angeles, et dès que j'ai le feu vert, 133 00:07:38,124 --> 00:07:40,174 on vous renverra votre Active ? 134 00:07:40,670 --> 00:07:42,820 - Ça te convient ? - Absolument. 135 00:07:43,426 --> 00:07:46,173 M. Brink va examiner Echo. 136 00:07:46,868 --> 00:07:49,952 Pour m'assurer que mon bien est intact. 137 00:07:51,972 --> 00:07:53,263 Et la confiance ? 138 00:07:53,927 --> 00:07:55,140 Les protocoles. 139 00:08:00,423 --> 00:08:02,815 J'avertis mon programmeur de votre venue. 140 00:08:02,984 --> 00:08:05,684 Il ne doit pas y avoir grand-chose à faire à LA si vous êtes là. 141 00:08:05,809 --> 00:08:07,236 Qui tient la boutique ? 142 00:08:07,986 --> 00:08:10,272 Notre meilleur homme. 143 00:08:11,140 --> 00:08:13,367 La seule personne en qui j'ai confiance. 144 00:08:13,536 --> 00:08:15,763 Ce que vous ne comprenez pas, mon ami, 145 00:08:15,888 --> 00:08:18,664 c'est que toute cette opération dépend de moi. 146 00:08:19,143 --> 00:08:21,208 Pas le moi fabriqué, 147 00:08:21,377 --> 00:08:24,628 mais le moi Bond, James Bond, ce qui... 148 00:08:25,019 --> 00:08:26,255 n'est pas moi. 149 00:08:28,113 --> 00:08:29,466 Reste calme. 150 00:08:29,635 --> 00:08:32,219 Dit le gars qui a dissout ma dernière excursion. 151 00:08:32,388 --> 00:08:35,013 Tu entres dans leur système, tu établis le contact pour qu'on... 152 00:08:35,271 --> 00:08:37,558 tu puisses regarder la carte cérébrale de Perrin. 153 00:08:39,721 --> 00:08:41,421 Je ne peux pas faire ça. 154 00:08:41,994 --> 00:08:45,732 Je souffre d'agoraphobie sévère. Enfin, je le prévois. 155 00:08:46,129 --> 00:08:49,278 Bennett Halverson est la programmeuse en chef de la Dollhouse de Washington. 156 00:08:49,618 --> 00:08:51,125 C'est un génie. 157 00:08:51,487 --> 00:08:54,792 Je pense qu'elle est géniale, alors, tu peux le doubler. 158 00:08:55,203 --> 00:08:57,411 Elle va regarder mon 1.0, 159 00:08:57,580 --> 00:09:00,497 et ses paumes deviendront moites, et elle... Elle saura. 160 00:09:00,665 --> 00:09:03,930 Je dois retrouver Ballard. Tu gères la maison et attends 161 00:09:04,055 --> 00:09:05,637 l'appel de toi-même. 162 00:09:07,844 --> 00:09:08,944 Ça commence. 163 00:09:09,261 --> 00:09:10,361 C'est moite. 164 00:09:17,278 --> 00:09:18,678 Je suis occupée... 165 00:09:18,974 --> 00:09:19,974 Pardon ? 166 00:09:25,248 --> 00:09:26,248 Bien sûr. 167 00:09:48,215 --> 00:09:50,464 Je cherche Bennett Halverson. 168 00:09:50,632 --> 00:09:53,732 Pouvez-vous me dire où... ou me montrer où elle... ? 169 00:09:55,098 --> 00:09:56,398 C'est différent. 170 00:09:58,992 --> 00:09:59,992 De LA... 171 00:10:01,268 --> 00:10:02,768 J'imagine, en effet. 172 00:10:02,936 --> 00:10:04,937 Vous devez avoir des palmiers et 173 00:10:05,267 --> 00:10:06,367 du bronzage. 174 00:10:06,788 --> 00:10:08,607 On est quatre étages sous terre. 175 00:10:08,898 --> 00:10:11,347 Pas beaucoup de photosynthèse. 176 00:10:11,861 --> 00:10:13,678 Non, vous êtes très pâle. 177 00:10:14,629 --> 00:10:15,629 Blanc. 178 00:10:15,754 --> 00:10:16,954 Blanc-rosé. 179 00:10:17,684 --> 00:10:19,449 Enfin... Votre peau... 180 00:10:19,989 --> 00:10:21,328 Comme celle d'un cochon. 181 00:10:24,249 --> 00:10:28,253 Elle est rose. On pense que les cochons sont sales, mais je les adore. 182 00:10:28,874 --> 00:10:31,630 - Je les aime bien. - C'est un bon animal de compagnie. 183 00:10:31,798 --> 00:10:33,098 Je suis Bennett. 184 00:10:35,676 --> 00:10:37,076 Vous me cherchiez. 185 00:10:40,441 --> 00:10:42,641 Sans blague ? Vous êtes Bennett ? 186 00:10:42,964 --> 00:10:44,464 Pas Bennett junior ? 187 00:10:46,818 --> 00:10:50,435 Vous avez créez des protéines next gen en fusionnant les gènes JAMs et ESAMs ? 188 00:10:50,560 --> 00:10:51,660 Trop forte ! 189 00:10:54,863 --> 00:10:57,166 Désolé... C'était... Mains moites. 190 00:10:58,700 --> 00:11:00,701 Ravie que vous ayez apprécié l'article. 191 00:11:02,013 --> 00:11:03,495 Il a quoi votre bras ? 192 00:11:05,555 --> 00:11:06,555 Il est... 193 00:11:07,338 --> 00:11:08,338 Mort. 194 00:11:09,475 --> 00:11:10,992 Depuis l'épaule ? 195 00:11:11,117 --> 00:11:12,713 Les nerfs sont coupés. 196 00:11:13,905 --> 00:11:15,424 Vous êtes là pour votre Active. 197 00:11:19,471 --> 00:11:21,571 - Vous ne l'aurez pas. - Quoi ? 198 00:11:22,031 --> 00:11:24,117 Elle a interféré dans une directive de Rossum. 199 00:11:24,242 --> 00:11:26,768 C'est peu probable que M. Lipman la laisse partir. 200 00:11:26,936 --> 00:11:29,634 C'est peu probable que M. Lipman ait le choix. 201 00:11:29,759 --> 00:11:31,859 - Je peux la voir ? - Bien sûr. 202 00:11:32,352 --> 00:11:34,231 Elle est toujours inconsciente. 203 00:11:34,356 --> 00:11:36,006 Grâce à votre appareil. 204 00:11:37,005 --> 00:11:38,655 Un simple petit projet. 205 00:11:39,582 --> 00:11:40,732 Au contraire. 206 00:11:42,243 --> 00:11:44,661 C'était gênant que je vous demande pour votre bras ? 207 00:11:45,119 --> 00:11:47,019 Honnêtement, c'est agréable. 208 00:11:52,782 --> 00:11:56,632 Adelle DeWitt a parcouru 5000 km pour récupérer une Poupée ? 209 00:11:59,886 --> 00:12:02,638 - Elle doit être spéciale. - Ils le sont tous. 210 00:12:03,908 --> 00:12:06,058 Mais celle-ci nous a presque enlevé Perrin. 211 00:12:07,477 --> 00:12:11,162 Notre programmeuse aimerait sûrement parcourir son cerveau. 212 00:12:12,117 --> 00:12:14,066 Et clairement, vous ne pouvez la contrôler. 213 00:12:14,334 --> 00:12:16,530 Tu vas devoir l'abandonner. 214 00:12:18,294 --> 00:12:20,197 Tu penses que c'est à toi de décider ? 215 00:12:20,365 --> 00:12:23,617 Tu penses que quelqu'un à Rossum sera de ton côté ? Harding ? 216 00:12:24,388 --> 00:12:26,370 Tu ne joues pas au poker, pas vrai ? 217 00:12:26,538 --> 00:12:27,954 Tu n'as pas de jeu, Adelle. 218 00:12:28,411 --> 00:12:30,040 Et tu ne sais pas bluffer. 219 00:12:30,833 --> 00:12:32,209 Un dernier pour la route ? 220 00:12:33,130 --> 00:12:34,544 Maintenant, Stewart... 221 00:12:36,355 --> 00:12:38,548 Toi et moi avons un but commun. 222 00:12:39,360 --> 00:12:41,860 J'aimerai penser qu'on puisse établir... 223 00:12:43,596 --> 00:12:44,846 un compromis... 224 00:12:46,211 --> 00:12:47,461 mutuellement... 225 00:12:49,211 --> 00:12:50,211 bénéfique. 226 00:12:53,253 --> 00:12:55,123 Ça peut être sympa. 227 00:13:00,822 --> 00:13:02,972 Si tu ne me rends pas mon Active, 228 00:13:03,302 --> 00:13:06,076 j'enverrai quelqu'un pour te les couper. 229 00:13:07,787 --> 00:13:10,135 Tu seras tué, de manière horrible, 230 00:13:10,260 --> 00:13:12,980 pendant une longue période, et personne ne vous trouvera. 231 00:13:14,248 --> 00:13:16,128 Regarde-moi dans les yeux, Stewart, 232 00:13:16,296 --> 00:13:18,338 et dis-moi si j'ai appris à bluffer. 233 00:13:25,670 --> 00:13:26,720 Compromis. 234 00:13:33,270 --> 00:13:34,271 Alors... 235 00:13:34,777 --> 00:13:36,314 Ce n'est pas dû à mon appareil. 236 00:13:37,008 --> 00:13:39,901 - Elle a été anesthésiée. - Certainement un Observateur. 237 00:13:44,823 --> 00:13:46,473 Comment ça fonctionne ? 238 00:13:47,160 --> 00:13:48,359 Le disrupteur. 239 00:13:49,902 --> 00:13:52,104 Comment vous connaissez son nom ? 240 00:13:54,208 --> 00:13:56,085 Comment l'appeler autrement ? 241 00:13:59,004 --> 00:14:02,048 Le signal va jusqu'à 15 mètres mais dans toutes les directions. 242 00:14:02,675 --> 00:14:05,094 C'est ce qui a esquinté votre sénateur 243 00:14:05,344 --> 00:14:07,054 et ruiner votre plan diabolique. 244 00:14:07,179 --> 00:14:08,179 Je sais. 245 00:14:08,681 --> 00:14:11,183 Si on achemine le signal par ici, 246 00:14:12,309 --> 00:14:14,311 il devient directionnel. 247 00:14:15,298 --> 00:14:17,898 Pas comme une bombe, plus comme un taser. 248 00:14:31,996 --> 00:14:33,996 Vous avez essayé de me taser ? 249 00:14:35,749 --> 00:14:38,585 Ce qui aurait fini par... vous auriez été inconsciente. 250 00:14:39,086 --> 00:14:40,836 Pourquoi je voudrais ça ? 251 00:14:41,338 --> 00:14:44,300 Ce ne marche que sur les Actives. Je suis inquiète que vous ayez pu... 252 00:14:44,425 --> 00:14:46,969 - essayer de me taser. - Non, je n'ai que... 253 00:14:47,453 --> 00:14:49,554 Vous êtes vraiment Bennett Halverson. 254 00:14:51,224 --> 00:14:53,873 Cette conversation n'est plus très claire. 255 00:14:56,020 --> 00:14:58,844 Alors, on avait une Active, Whiskey, 256 00:14:58,969 --> 00:15:01,066 et elle ne pouvait plus faire d'engagements. 257 00:15:01,942 --> 00:15:04,153 Alors, on, j'ai fait d'elle un médecin. 258 00:15:04,278 --> 00:15:05,571 Et vous, avec... 259 00:15:06,030 --> 00:15:07,489 alors j'ai pensé... 260 00:15:07,657 --> 00:15:09,491 pareil... Bennett, la vraie Bennett... 261 00:15:09,825 --> 00:15:11,785 aurait utilisé une Active pour... 262 00:15:11,953 --> 00:15:13,352 Vous avez pensé... 263 00:15:15,456 --> 00:15:16,999 c'est stupide. 264 00:15:18,250 --> 00:15:19,751 Les Actifs sont beaux. 265 00:15:27,301 --> 00:15:29,469 Et ce n'est pas mon plan diabolique. 266 00:15:29,637 --> 00:15:31,487 Il... n'est pas diabolique. 267 00:15:32,495 --> 00:15:33,932 Je ne suis là que pour Echo. 268 00:15:34,725 --> 00:15:37,436 Mon dernier dilemme éthique était... 269 00:15:38,562 --> 00:15:39,562 inutile. 270 00:15:39,687 --> 00:15:41,690 Laissons les chamailleries à papa et maman. 271 00:15:46,529 --> 00:15:47,529 Oui, monsieur. 272 00:15:47,697 --> 00:15:48,896 Tout de suite. 273 00:15:51,188 --> 00:15:53,270 On dirait que vous avez la fille. 274 00:15:53,395 --> 00:15:56,795 Je vais vérifier... c'est "Echo" ? Et on signera tout ça. 275 00:15:57,748 --> 00:16:00,709 Je peux téléphoner d'ici ? Pour vérifier comment va ma maison. 276 00:16:01,085 --> 00:16:02,544 Oui. Bien sûr. 277 00:16:14,098 --> 00:16:15,698 Petits pois au wasabi. 278 00:16:16,684 --> 00:16:18,434 Je suis excité et apeuré. 279 00:16:25,484 --> 00:16:27,542 - Enfin ! - Tout va bien ? 280 00:16:28,404 --> 00:16:30,447 Tout va super, moi-même, 281 00:16:30,739 --> 00:16:33,789 sauf qu'à attendre, j'ai une grande barbe blanche. 282 00:16:34,327 --> 00:16:35,726 Balance le signal. 283 00:16:42,626 --> 00:16:43,626 C'est bon. 284 00:16:44,295 --> 00:16:45,944 Je vois ce que tu vois. 285 00:16:47,131 --> 00:16:49,925 Je ne sais pas comment accéder à la carte cérébrale de Perrin, 286 00:16:50,050 --> 00:16:52,595 mais tu peux utiliser ce lien pour la chercher. 287 00:16:52,720 --> 00:16:53,720 Mec... 288 00:16:54,418 --> 00:16:56,056 Halverson est belle. 289 00:16:56,506 --> 00:16:58,183 Quoi ? Attends ! Qui ? Quoi ? 290 00:16:59,935 --> 00:17:01,686 Elle est quoi ? Genre distinguée ? 291 00:17:02,146 --> 00:17:04,773 Genre jeune et belle, sans déconner. 292 00:17:04,941 --> 00:17:06,191 Elle nous plaît ? 293 00:17:06,359 --> 00:17:08,109 Un peu, mon neveu. 294 00:17:08,610 --> 00:17:11,738 Bon Dieu, j'aurai aimé être là ! Elle est comment ? 295 00:17:12,364 --> 00:17:15,409 Timide à mort, genre libraire à faire monter au plafond. 296 00:17:15,534 --> 00:17:17,118 - Lunettes ? - Sur une chaine ! 297 00:17:17,286 --> 00:17:18,495 Parfait ! 298 00:17:18,620 --> 00:17:20,998 Mec, elle a un bras mort ! 299 00:17:21,290 --> 00:17:23,833 Genre mort ? Genre en écharpe avec un gant ? 300 00:17:24,293 --> 00:17:27,420 Imagine John Cassavetes dans Furie mais en fille canon. 301 00:17:27,588 --> 00:17:29,838 Ce que tu sais que je fais souvent. 302 00:17:31,676 --> 00:17:35,011 - T'as perdu la connexion ? - Mec, ça doit être une Active ! 303 00:17:38,599 --> 00:17:40,349 Tu me fais pas confiance. 304 00:17:54,699 --> 00:17:56,199 Ne partez pas. 305 00:17:56,367 --> 00:17:58,243 On doit y aller. Allez, venez ! 306 00:18:03,875 --> 00:18:05,275 Ne me laisse pas ! 307 00:18:12,133 --> 00:18:15,052 Je ne vous laisserai pas. On part tous les deux. Allez ! 308 00:18:42,454 --> 00:18:43,706 {\PUB}Vous allez bien ? 309 00:18:43,831 --> 00:18:45,331 Que... s'est-il passé ? 310 00:18:46,291 --> 00:18:48,752 Ici, venez-là. Regardez-moi. 311 00:18:48,877 --> 00:18:50,504 Dites-moi ce qui s'est passé. 312 00:18:50,629 --> 00:18:51,755 C'était Echo. 313 00:18:57,302 --> 00:18:58,552 C'est mauvais ! 314 00:19:01,140 --> 00:19:02,290 Où est-elle ? 315 00:19:03,350 --> 00:19:04,726 Elle a pris Perrin. 316 00:19:13,819 --> 00:19:16,569 - Attendez. - Je ne suis pas Bree mais Echo. 317 00:19:16,780 --> 00:19:18,407 Que vous ont-ils fait ? 318 00:19:18,532 --> 00:19:20,784 Elle a fait ça. Mais pas à moi. 319 00:19:20,909 --> 00:19:23,870 Elle ? Qui ? Je ne comprends pas. C'est qui "elle" ? 320 00:19:25,623 --> 00:19:27,582 - Ne me laisse pas ! - Désolée, sœurette. 321 00:19:27,750 --> 00:19:30,198 Si je reste, on se fait choper toutes les deux. 322 00:19:33,463 --> 00:19:36,063 Elle voulait que je sache ce que ça fait. 323 00:19:36,384 --> 00:19:37,633 Et ça fait mal. 324 00:19:37,969 --> 00:19:40,511 Ça n'a pas de sens. Ils vous ont imprégnée ? 325 00:19:40,637 --> 00:19:42,056 Vous n'avez pas l'air... 326 00:19:42,181 --> 00:19:44,724 - finie. - Comment savoir quand on l'est ? 327 00:19:46,690 --> 00:19:49,103 Écoutez. Je pense que quelqu'un de l'intérieur nous aide. 328 00:19:49,271 --> 00:19:52,055 Ils m'ont mis dans la tête le chemin pour qu'on s'échappe. 329 00:19:52,180 --> 00:19:55,276 On ne s'est pas échappé. Ils arrivent, comme toujours. 330 00:19:56,069 --> 00:19:57,445 À cause de ça... 331 00:19:59,115 --> 00:20:00,214 C'est quoi ? 332 00:20:04,912 --> 00:20:07,288 - C'est comme ça qu'ils trouvent. - Une puce GPS ? 333 00:20:09,083 --> 00:20:10,375 Qu'on doit retirer. 334 00:20:43,116 --> 00:20:44,666 Je n'y arriverai pas. 335 00:20:46,578 --> 00:20:47,778 Vous le ferez. 336 00:20:48,956 --> 00:20:50,248 Je vais vous montrer. 337 00:20:51,559 --> 00:20:53,363 Le sénateur Perrin sera assis ici. 338 00:20:53,488 --> 00:20:56,462 Il fera une déclaration, puis l'audience commencera. 339 00:20:56,830 --> 00:20:58,798 C'est la zone de presse ici, alors soyez 340 00:20:59,553 --> 00:21:02,385 préparée à avoir une douzaine de caméras pointées sur vous. 341 00:21:02,883 --> 00:21:04,095 Quelques douzaines ? 342 00:21:04,220 --> 00:21:07,342 N'y pensez pas, concentrez-vous sur votre témoignage. 343 00:21:08,517 --> 00:21:10,018 Où est le sénateur ? 344 00:21:10,982 --> 00:21:13,396 Il suit une piste de dernières minutes. 345 00:21:14,022 --> 00:21:17,572 Il veut avoir toutes les munitions qu'il peut contre Rossum. 346 00:21:18,817 --> 00:21:20,467 Excusez-moi un instant. 347 00:21:22,291 --> 00:21:23,841 Perrin s'est échappé. 348 00:21:24,127 --> 00:21:25,127 Je vois. 349 00:21:25,876 --> 00:21:27,744 Comment c'est arrivé ? 350 00:21:27,912 --> 00:21:30,509 Bennett a été attaquée par cette active de Los Angeles... Echo. 351 00:21:30,634 --> 00:21:31,955 Ils sont ensemble. 352 00:21:32,080 --> 00:21:33,430 Il a été effacé ? 353 00:21:33,834 --> 00:21:35,334 C'est très embêtant. 354 00:21:35,586 --> 00:21:38,042 On a localisé leur GPS, une équipe est en route. 355 00:21:38,167 --> 00:21:41,251 Je vous ai envoyé les coordonnées. Vous devez être sur place. 356 00:21:41,376 --> 00:21:42,726 Je suis en route. 357 00:22:44,132 --> 00:22:46,432 Ils ne vont pas arrêter de chercher. 358 00:22:47,275 --> 00:22:49,175 On n'arrêtera pas de courir. 359 00:22:50,063 --> 00:22:52,745 Mobilisez tout le monde. Je veux chaque équipe sur le coup. 360 00:22:53,595 --> 00:22:55,645 Eh bien, trouvez une solution ! 361 00:22:56,026 --> 00:22:58,586 Perrin doit être à l'audience sénatoriale dans quatre heures, 362 00:22:58,711 --> 00:23:00,774 - ou Rossum aura nos têtes. - Pour être claire, 363 00:23:00,899 --> 00:23:03,506 ce petit projet est ton problème, pas le mien. 364 00:23:03,674 --> 00:23:07,174 Je te rappellerai ça quand on sera colocataires au Grenier. 365 00:23:08,059 --> 00:23:09,109 Écoutez ça. 366 00:23:10,076 --> 00:23:11,826 Elle a eu une super idée. 367 00:23:12,266 --> 00:23:14,592 C'est votre idée. C'est basé sur votre idée. 368 00:23:14,717 --> 00:23:16,894 Mais vous leur dites. Vous le méritez aussi. 369 00:23:17,062 --> 00:23:18,271 Crachez le morceau ! 370 00:23:18,439 --> 00:23:20,781 On est peut-être capable de reconfigurer le disrupteur 371 00:23:20,906 --> 00:23:24,110 pour immobiliser Echo et Perrin sans les localiser vraiment. 372 00:23:24,851 --> 00:23:25,851 Expliquez. 373 00:23:27,787 --> 00:23:31,659 Le disrupteur envoie un signal sur une fréquence universelle qui 374 00:23:31,827 --> 00:23:34,441 affecte toutes les Poupées mais dans un périmètre limité. 375 00:23:34,566 --> 00:23:38,394 En utilisant les bio-liens on peut cibler un cerveau spécifique. 376 00:23:38,834 --> 00:23:39,934 En français. 377 00:23:41,982 --> 00:23:44,422 Je fais la partie française ? C'est nouveau. 378 00:23:45,748 --> 00:23:48,375 On peut brancher mon disrupteur sur le système de bio-lien, 379 00:23:48,500 --> 00:23:50,553 envoyer le signal d'ici et les endormir. 380 00:23:51,016 --> 00:23:54,599 Un douloureux et saignant sommeil... mais un sommeil, quand même. 381 00:23:56,560 --> 00:23:59,499 - Du génie ! Elle est si douée ! - C'est ta technologie. 382 00:23:59,624 --> 00:24:02,065 - Cela prendrait combien de temps ? - Pas beaucoup. 383 00:24:02,233 --> 00:24:05,802 Je peux télécharger la carte cérébrale d'Echo sur le système de Bennett. 384 00:24:05,927 --> 00:24:08,988 J'ai juste besoin de celle de Perrin. Il me faut une cible. 385 00:24:09,531 --> 00:24:11,831 Donnez-lui tout ce dont il a besoin. 386 00:24:15,640 --> 00:24:16,890 {\PUB}Topher Brink... 387 00:24:18,773 --> 00:24:20,823 je vous présente Daniel Perrin. 388 00:24:27,173 --> 00:24:30,423 C'est sûrement la plus belle chose que j'ai jamais vue. 389 00:24:36,748 --> 00:24:40,401 Le remplacement sélectif de parties est très délicat. 390 00:24:40,935 --> 00:24:43,054 C'est bien plus qu'une simple altération. 391 00:24:43,179 --> 00:24:45,874 C'est une empreinte mariée à... 392 00:24:46,146 --> 00:24:47,693 une conscience existante. 393 00:24:48,513 --> 00:24:51,280 C'est impressionnant que vous n'ayez pas fini avec un schizophrène. 394 00:24:51,448 --> 00:24:54,223 Selon moi, le cerveau humain peut supporter de multiples empreintes 395 00:24:54,348 --> 00:24:56,677 - et encore fonctionner. - Un lot composite ? 396 00:24:56,802 --> 00:24:59,076 Pas un lot composite. Quelque chose de nouveau. 397 00:24:59,248 --> 00:25:01,948 Le Daniel Perrin original est bien présent. 398 00:25:02,515 --> 00:25:03,766 Je l'ai juste... 399 00:25:03,891 --> 00:25:04,891 amélioré. 400 00:25:07,507 --> 00:25:09,507 Il nous faut de la carte de votre Active. 401 00:25:16,137 --> 00:25:17,237 Téléchargée. 402 00:25:22,478 --> 00:25:23,878 C'est très mignon. 403 00:25:24,774 --> 00:25:26,886 C'était un peu une prostituée. 404 00:25:30,618 --> 00:25:31,946 Que diriez-vous 405 00:25:32,114 --> 00:25:34,524 que pendant que je fabrique les balles magiques 406 00:25:34,649 --> 00:25:36,701 vous travaillez à adapter l'arme ? 407 00:25:38,367 --> 00:25:39,817 D'accord, d'accord. 408 00:25:40,195 --> 00:25:43,395 Vous pouvez utiliser tout l'espace de travail là-bas. 409 00:25:52,585 --> 00:25:55,507 Espérons que quand on les zappera, ils ne seront pas sur l'autoroute 410 00:25:55,632 --> 00:25:58,228 ou piloterons un biplace ou un truc du genre, hein ? 411 00:26:08,992 --> 00:26:11,481 On devrait pas avoir besoin de fichiers exécutables. 412 00:26:11,606 --> 00:26:14,208 On devrait pourvoir le brancher direct dans votre appareil. 413 00:26:14,333 --> 00:26:15,983 Je sais, j'ai juste... 414 00:26:16,369 --> 00:26:18,469 pensé télécharger de beaux rêves 415 00:26:20,255 --> 00:26:22,855 pour compenser la douleur, la cuisante douleur. 416 00:26:25,601 --> 00:26:26,601 J'aime ça. 417 00:26:36,096 --> 00:26:37,844 - Ça vient. - C'est ça ? 418 00:26:37,969 --> 00:26:39,347 C'est moi. Le lui-moi. 419 00:26:39,515 --> 00:26:42,265 - Je me donne le mot. - Et quel est le mot ? 420 00:26:43,268 --> 00:26:44,968 Ce n'est pas le dernier. 421 00:26:46,480 --> 00:26:49,524 Le lui-moi l'a fait. Je déchire. On déchire ! 422 00:26:51,093 --> 00:26:53,569 L'autre moi a réussi à avoir la carte cérébrale de Perrin. 423 00:26:55,524 --> 00:26:58,824 C'est sûrement la plus belle chose que j'ai jamais vue. 424 00:27:05,545 --> 00:27:07,208 On ne peut pas rester ici longtemps. 425 00:27:08,233 --> 00:27:09,283 {\pos(192,210)}C'est réel. 426 00:27:10,337 --> 00:27:12,987 {\pos(192,210)}Tout est réel. Ils n'ont pas programmé ça. 427 00:27:13,629 --> 00:27:14,929 {\pos(192,210)}J'ai grandi ici. 428 00:27:18,099 --> 00:27:20,179 J'aurai aimé qu'ils l'aient fait. 429 00:27:20,876 --> 00:27:21,876 Pourquoi ? 430 00:27:22,804 --> 00:27:25,365 Ils ne m'ont pas créé. Seulement des parties de moi. 431 00:27:25,490 --> 00:27:28,604 - Comment me défaire de ça ? - C'est important ? 432 00:27:31,536 --> 00:27:34,443 - Comment ça ? - C'est important, qui vous étiez ? 433 00:27:34,847 --> 00:27:37,655 L'important, c'est qui vous décidez d'être. Qui vous pouvez être. 434 00:27:38,210 --> 00:27:39,740 Ça a l'air si facile. 435 00:27:40,486 --> 00:27:42,536 Ça l'est. Tout dépend de vous. 436 00:27:42,661 --> 00:27:44,621 Les électeurs n'ont pas leur mot à dire ? 437 00:27:44,746 --> 00:27:46,622 Les électeurs diront oui. 438 00:27:49,188 --> 00:27:50,251 Je ne sais pas. 439 00:27:50,845 --> 00:27:51,895 À ce point, 440 00:27:52,833 --> 00:27:54,509 tout ça semble un peu cynique. 441 00:27:54,634 --> 00:27:56,966 Comme si je jouais avec mon nom de famille. 442 00:27:57,463 --> 00:28:00,177 Ça le serait. Mais ça ne serait pas cynique. 443 00:28:00,657 --> 00:28:03,973 Vous utilisez ce que vous avez. Pensez à tout le bien que vous feriez. 444 00:28:06,687 --> 00:28:09,137 Même si je décidais de me présenter... 445 00:28:10,225 --> 00:28:11,689 Avez-vous la moindre idée 446 00:28:11,857 --> 00:28:14,692 de tout ce que mes opposants pourront utiliser contre moi ? 447 00:28:14,860 --> 00:28:18,410 J'ai vu ce que vous faisiez quand je suis arrivée à la fête. 448 00:28:19,287 --> 00:28:20,987 Mais on a tous un passé. 449 00:28:21,734 --> 00:28:24,619 C'est du futur que les électeurs se préoccupent. 450 00:28:24,888 --> 00:28:27,638 Vous leur montrez ça, et tout sera pardonné. 451 00:28:30,743 --> 00:28:33,543 - D'où venez-vous ? - Salinas, au Kansas. 452 00:28:34,408 --> 00:28:36,631 Et ne me dites pas que je ne suis plus au Kansas. 453 00:28:36,799 --> 00:28:38,349 Je l'ai déjà entendu. 454 00:28:38,796 --> 00:28:40,426 Je sais très bien où je suis. 455 00:28:40,930 --> 00:28:42,330 Et à qui je parle. 456 00:28:47,808 --> 00:28:49,558 Ça s'est vraiment passé ? 457 00:28:50,180 --> 00:28:51,812 Elle est vraiment venue ? 458 00:28:52,254 --> 00:28:56,004 Ou était-ce quelque chose de programmé en moi dans un sous-sol ? 459 00:28:56,887 --> 00:28:57,987 Peu importe. 460 00:28:58,376 --> 00:28:59,776 Elle avait raison. 461 00:28:59,908 --> 00:29:01,658 Ils m'ont rendu meilleur. 462 00:29:02,986 --> 00:29:04,836 Vous faites de votre mieux. 463 00:29:07,710 --> 00:29:11,714 Même si je le pouvais, je ne sais pas si je veux redevenir qui j'étais. 464 00:29:11,917 --> 00:29:13,017 Je comprends. 465 00:29:14,897 --> 00:29:16,170 Vraiment, hein ? 466 00:29:16,338 --> 00:29:17,938 J'ai peur de Caroline. 467 00:29:18,319 --> 00:29:20,919 Si elle revient, où est-ce que je serai ? 468 00:29:21,413 --> 00:29:23,052 Je ne veux pas m'endormir. 469 00:29:23,537 --> 00:29:25,221 Même pendant un court moment. 470 00:29:26,284 --> 00:29:27,934 Vous êtes réveillée là. 471 00:29:28,708 --> 00:29:29,858 Et moi aussi. 472 00:29:30,634 --> 00:29:32,061 Ils ne l'avaient pas prévu. 473 00:29:32,707 --> 00:29:35,147 J'étais leur couverture, mais ils n'ont pas pu 474 00:29:35,315 --> 00:29:36,615 me reprogrammer. 475 00:29:37,290 --> 00:29:40,046 Ils ont créé quelqu'un qui peut les faire tomber. 476 00:29:40,171 --> 00:29:42,001 Et c'est ce que je vais faire. 477 00:29:42,126 --> 00:29:43,322 Il est encore temps. 478 00:29:43,490 --> 00:29:46,283 On peut se rendre à l'audience. On peut les exposer. 479 00:29:47,098 --> 00:29:49,198 Et on pourra être nous-mêmes. 480 00:29:49,969 --> 00:29:51,319 On pourra être... 481 00:29:51,881 --> 00:29:53,231 qui on veut être. 482 00:29:59,869 --> 00:30:01,019 Prêt à tirer. 483 00:30:08,780 --> 00:30:10,349 Je n'ai rien sur Echo. 484 00:30:12,322 --> 00:30:13,572 C'est étonnant. 485 00:30:14,270 --> 00:30:16,670 Votre sénateur fait de l'obstruction. 486 00:30:22,863 --> 00:30:24,155 Qu'avez-vous fait ? 487 00:30:58,437 --> 00:30:59,690 {\PUB}Daniel, arrêtez ! 488 00:31:02,722 --> 00:31:04,820 Ils sont dans votre tête. Ne les écoutez pas ! 489 00:31:05,143 --> 00:31:07,573 Ne soyez pas celui qu'ils veulent. Vous pouvez... 490 00:31:08,533 --> 00:31:09,783 vous maîtriser. 491 00:31:16,208 --> 00:31:17,974 - Que voit-on ? - Qui est-ce ? 492 00:31:18,099 --> 00:31:19,877 Je vois un dormant activé. 493 00:31:20,045 --> 00:31:21,545 Il n'est pas assommé. 494 00:31:21,713 --> 00:31:24,252 - Et comment va l'autre ? - Toujours vivante, 495 00:31:24,377 --> 00:31:27,134 mais rien ne va plus. Elle n'est pas de taille. 496 00:31:27,302 --> 00:31:30,262 Que notre nouvelle copine l'éteigne ou au revoir Echo. 497 00:31:30,574 --> 00:31:31,574 Reçu. 498 00:31:33,483 --> 00:31:35,433 Vous avez piraté mon système. 499 00:31:37,733 --> 00:31:40,481 - Vous avez volé la carte de Perrin. - Vous essayez de tuer Echo. 500 00:31:41,683 --> 00:31:43,484 - On est quittes ? - Pas quittes. 501 00:31:43,770 --> 00:31:46,278 Même pas proche. Éteignez-le. Tout de suite. 502 00:31:47,271 --> 00:31:49,615 - Vous savez qui est vraiment Echo ? - C'est une amie. 503 00:31:49,783 --> 00:31:50,783 Amie ? 504 00:31:51,312 --> 00:31:52,451 Cette coquille ? 505 00:31:54,066 --> 00:31:55,466 J'étais son amie ! 506 00:31:56,131 --> 00:31:57,581 Sa meilleure amie ! 507 00:31:58,667 --> 00:32:00,467 Et c'est ce que j'ai eu pour ça. 508 00:32:00,592 --> 00:32:02,419 C'est mon cadeau de Caroline. 509 00:32:03,115 --> 00:32:05,339 Ce n'est pas Caroline. C'est Echo. 510 00:32:05,507 --> 00:32:06,906 Ce sont les mêmes ! 511 00:32:07,031 --> 00:32:10,335 Caroline avait ce pouvoir sur les gens, 512 00:32:10,460 --> 00:32:13,222 et même si vous l'ayez effacée, elle l'a toujours ! 513 00:32:13,390 --> 00:32:16,392 - Elle n'a aucun pouvoir sur... - Quand était la dernière fois que 514 00:32:16,560 --> 00:32:18,686 vous avez décris une Poupée comme votre amie ? 515 00:32:20,397 --> 00:32:22,731 Je suis au courant pour Alpha et Ballard. 516 00:32:23,562 --> 00:32:26,360 Vous dites qu'elle n'a pas un certain pouvoir ? 517 00:32:26,830 --> 00:32:28,779 Je dis d'éteindre Perrin. 518 00:32:32,076 --> 00:32:33,576 C'est pour le mieux. 519 00:32:40,677 --> 00:32:43,127 Vous étiez si proche de la perfection. 520 00:32:48,066 --> 00:32:49,258 Toujours avec moi ? 521 00:32:49,426 --> 00:32:51,427 Bennet est là ? Parce que je ne vois pas... 522 00:32:51,595 --> 00:32:53,220 - Elle est out. - Je l'ai tuée. 523 00:32:53,985 --> 00:32:55,723 Je l'ai frappée. Ça fait mal. 524 00:32:55,891 --> 00:32:59,810 - Mais on ne peut pas l'inverser ! - Si, si on isole son chemin neural. 525 00:32:59,978 --> 00:33:02,313 - Tu sais le temps... - Alors ferme-la et bosse. 526 00:33:02,481 --> 00:33:05,274 Je bosse déjà. Ne compte pas trop que je la ferme. 527 00:33:05,442 --> 00:33:06,842 Non. Ça c'est sûr. 528 00:33:24,878 --> 00:33:26,003 Séparez-vous. 529 00:34:22,476 --> 00:34:23,477 Où est-il ? 530 00:34:24,063 --> 00:34:25,063 Parti. 531 00:34:25,480 --> 00:34:28,691 - Quelque chose d'autre est là. - Mon Dieu, une Poupée qui parle. 532 00:34:30,944 --> 00:34:33,362 Surveille-la. Je vais chercher le sénateur. 533 00:34:36,491 --> 00:34:38,341 Réponds-moi, s'il te plaît. 534 00:34:40,482 --> 00:34:42,632 Ce que j'ai dit tout à l'heure... 535 00:34:42,904 --> 00:34:44,304 rien n'était vrai. 536 00:34:45,317 --> 00:34:46,917 Je voulais te blesser. 537 00:34:48,491 --> 00:34:51,127 Ils t'ont programmé pour m'aimer, mais en vérité, 538 00:34:51,252 --> 00:34:53,802 personne ne m'a programmée pour t'aimer. 539 00:34:54,498 --> 00:34:55,798 Et c'est le cas. 540 00:34:58,997 --> 00:35:00,297 Je t'aime, bébé. 541 00:35:02,626 --> 00:35:03,726 Viens avec moi. 542 00:35:04,784 --> 00:35:06,884 Tout peut redevenir comme avant. 543 00:35:09,034 --> 00:35:10,834 On peut redevenir heureux. 544 00:35:13,099 --> 00:35:14,199 Comme avant. 545 00:35:18,775 --> 00:35:20,125 Et pour toujours. 546 00:35:21,469 --> 00:35:22,469 C'est ça. 547 00:35:55,958 --> 00:35:57,821 Je ne peux rien faire d'ici. 548 00:35:58,949 --> 00:36:00,897 Qui passe par la petite porte ? 549 00:36:01,022 --> 00:36:03,722 On va faire comme si je n'avais pas dit ça. 550 00:36:05,789 --> 00:36:07,623 - Vers trouvé. - Écrase-le. 551 00:36:14,714 --> 00:36:15,814 Écrabouillé. 552 00:36:30,480 --> 00:36:32,380 Elle est cassée. On doit y aller. 553 00:36:32,516 --> 00:36:33,666 Je l'ai tuée. 554 00:36:34,560 --> 00:36:37,194 - Je viens de le faire. - Non, c'était eux. 555 00:36:40,780 --> 00:36:43,285 On doit y aller. Vous pouvez encore les arrêter, 556 00:36:43,410 --> 00:36:45,428 mais ils arrivent. Si on ne part pas... 557 00:36:45,553 --> 00:36:47,913 Ils nous feront oublier... oublier que je l'ai tuée. 558 00:36:48,081 --> 00:36:50,791 Ils l'ont tuée. Si vous les laissez vous faire oublier, 559 00:36:50,959 --> 00:36:53,877 vous l'aurez tuée. Vous voulez vivre avec ça, ou me faire confiance ? 560 00:37:21,448 --> 00:37:22,698 {\PUB}Où est Mme Perrin ? 561 00:37:28,544 --> 00:37:30,497 Je vous présente mes excuses pour mon... 562 00:37:36,666 --> 00:37:38,005 Ma femme est morte. 563 00:37:45,619 --> 00:37:48,140 Je ne veux pas être là mais j'ai vraiment peur 564 00:37:48,308 --> 00:37:51,143 de ne pas avoir une autre chance de dire la vérité. 565 00:37:52,228 --> 00:37:55,355 Je cherchais une conspiration et j'ai trouvé une chose plus horrible que... 566 00:37:58,476 --> 00:38:00,438 La Rossum Corporation est la plus puissante 567 00:38:00,563 --> 00:38:02,446 société de recherche médicale au monde. 568 00:38:02,614 --> 00:38:04,314 Mais il y a autre chose. 569 00:38:04,932 --> 00:38:06,834 Depuis quelques années maintenant, 570 00:38:06,959 --> 00:38:09,369 la Rossum Corporation a été une cible. 571 00:38:09,967 --> 00:38:12,956 Une cible d'un consortium de sociétés qui ne reculerait devant rien 572 00:38:13,124 --> 00:38:16,835 pour saper Rossum et prendre sa place dans la communauté médicale. 573 00:38:17,226 --> 00:38:20,714 Ils m'ont mis sur la piste de Rossum et quand j'ai découvert la vérité, 574 00:38:21,295 --> 00:38:23,133 ils ont mis une bombe dans ma voiture. 575 00:38:26,429 --> 00:38:29,389 La voiture que Cindy a prise pour aller à notre résidence secondaire. 576 00:38:39,067 --> 00:38:40,609 Ma femme est une victime. 577 00:38:41,611 --> 00:38:43,911 Il y en a eu des centaines d'autres. 578 00:38:44,254 --> 00:38:46,880 Cette femme, Madeline Costley, est une victime... 579 00:38:47,005 --> 00:38:48,742 de leur manipulation et... 580 00:38:49,197 --> 00:38:51,411 - de ses propres illusions. - Quoi ? 581 00:38:51,579 --> 00:38:53,413 Il n'y a pas... 582 00:38:53,703 --> 00:38:54,853 de Dollhouse. 583 00:38:55,125 --> 00:38:57,125 Il n'y a pas d'esclaves sexuels, 584 00:38:57,293 --> 00:38:59,253 pas de forteresses souterraines. 585 00:38:59,421 --> 00:39:02,965 Madeline Costley sort de trois ans en centre psychiatrique au Canada. 586 00:39:05,093 --> 00:39:06,643 Vous savez que j'y étais. 587 00:39:06,768 --> 00:39:09,805 J'ai des documents pour le prouver. En fait, j'ai des documents 588 00:39:09,973 --> 00:39:12,923 sur toutes les sociétés impliquées dans cette... 589 00:39:13,143 --> 00:39:14,226 escroquerie. 590 00:39:15,410 --> 00:39:16,770 Il y a de l'abus. 591 00:39:17,017 --> 00:39:19,233 Pas le fantasme épouvantable et ridicule 592 00:39:19,358 --> 00:39:21,758 qu'ils ont semé dans cet esprit instable, 593 00:39:23,403 --> 00:39:26,407 mais quelque chose de plus insidieux, 594 00:39:26,532 --> 00:39:29,149 quelque chose qui a coûté à ce pays 595 00:39:30,157 --> 00:39:32,757 plus que de millions, et qui m'a coûté... 596 00:39:39,243 --> 00:39:40,293 tout. 597 00:39:48,803 --> 00:39:51,304 Cette audience est ajournée jusqu'à nouvel ordre. 598 00:40:03,816 --> 00:40:05,485 Ces hommes sont du FBI. 599 00:40:06,212 --> 00:40:07,912 Ils veulent vous parler. 600 00:40:15,738 --> 00:40:16,952 Echo est partie. 601 00:40:17,077 --> 00:40:19,319 Elle n'a pas été appréhendée avec Perrin ? 602 00:40:19,444 --> 00:40:21,621 Mes sources me disent que non. Ils ne l'ont pas. 603 00:40:21,746 --> 00:40:24,646 - Et M. Ballard ? - Toujours aucunes nouvelles. 604 00:40:27,612 --> 00:40:30,062 On est sûrs que c'est une bonne idée ? 605 00:40:31,346 --> 00:40:33,096 Je ressens de la tension... 606 00:40:33,221 --> 00:40:34,639 du genre palpable. 607 00:40:34,807 --> 00:40:37,392 - Allonge-toi. - Il est obstiné, n'est-ce pas ? 608 00:40:39,979 --> 00:40:41,429 C'est trop bizarre. 609 00:40:43,066 --> 00:40:45,150 Sérieusement, juste quelques jours. 610 00:40:45,318 --> 00:40:47,754 Je pourrais aider à analyser la carte cérébrale de Perrin. 611 00:40:47,879 --> 00:40:50,489 Ça ne serait pas une autre opinion, mais deux fois le même. 612 00:40:50,657 --> 00:40:53,719 Il en reste à analyser ? Nous avons découvert la fonction du sénateur. 613 00:40:53,844 --> 00:40:55,994 D'empêcher Rossum d'être examiné. 614 00:40:56,162 --> 00:40:58,497 Il y a plus. Il parle de nouvelles lois 615 00:40:58,665 --> 00:41:01,625 qu'il supervisera. Rossum va créer ses propres lois. 616 00:41:02,085 --> 00:41:03,435 Bien lancé, Boyd. 617 00:41:03,920 --> 00:41:06,630 Mais ça ne vous fait pas gagner le géant panda en peluche. 618 00:41:09,793 --> 00:41:13,553 Bennett a réussi à truquer son système nerveux dans ses plus grandes fonctions. 619 00:41:13,721 --> 00:41:15,514 - C'est-à-dire ? - Disons que... 620 00:41:15,682 --> 00:41:18,100 ça fait beaucoup d'ambition pour un sénateur. 621 00:41:18,391 --> 00:41:20,091 C'est ce que j'allais dire. 622 00:41:31,100 --> 00:41:33,782 - Je me suis endormi ? - Pendant un court moment. 623 00:41:33,950 --> 00:41:36,743 - Je dois y aller maintenant ? - Pour l'amour de Dieu, oui. 624 00:41:40,078 --> 00:41:43,431 Donc, qu'est-ce que tu dis ? Ils fabriquent un président ? 625 00:41:43,556 --> 00:41:45,877 - Ça ne serait pas la première fois. - Charmant. 626 00:41:46,223 --> 00:41:49,172 Avant la prise de pouvoir fasciste, nous devons retrouver Echo. 627 00:41:49,340 --> 00:41:51,341 Elle est dans le monde en état de Poupée, 628 00:41:51,509 --> 00:41:52,752 totalement impuissante. 629 00:41:52,877 --> 00:41:55,262 Nous utiliserons toutes nos ressources pour la retrouver. 630 00:41:55,430 --> 00:41:57,530 - Et Madeline ? - Pauvre fille. 631 00:41:58,147 --> 00:42:00,475 J'ai bien peur que nous ne pouvons rien faire de plus. 632 00:42:01,182 --> 00:42:02,982 Il ne faut pas avoir peur. 633 00:42:04,178 --> 00:42:06,178 Je sais ce que vous ressentez. 634 00:42:07,427 --> 00:42:09,027 Je sais ce que ça fait 635 00:42:09,361 --> 00:42:10,561 d'être trahie. 636 00:42:11,943 --> 00:42:13,343 D'être abandonnée. 637 00:42:17,614 --> 00:42:18,914 Elle est dehors. 638 00:42:21,004 --> 00:42:22,804 Ils sont tous dehors et... 639 00:42:23,690 --> 00:42:25,390 on nous laisse derrière. 640 00:42:28,029 --> 00:42:29,229 Toutes seules. 641 00:42:40,429 --> 00:42:42,679 Personne ne devrait être tout seul.