1 00:00:01,371 --> 00:00:02,921 On fait quoi ce soir ? 2 00:00:03,088 --> 00:00:05,570 {\a3}Ce qu'on fait ? On boit du vin. 3 00:00:05,737 --> 00:00:09,299 {\a3}Une seconde bouteille nous attend. Voilà ce qu'on fait ce soir. 4 00:00:09,884 --> 00:00:13,263 {\a3}Boire à la maison... C'est dangereux. Avec l'alcool, on se lâche. 5 00:00:13,641 --> 00:00:15,849 - T'aurais été jolie en fille. - C'est parti. 6 00:00:16,099 --> 00:00:19,769 J'ai une jupe trop grande pour moi et tu as des jambes parfaites. 7 00:00:20,019 --> 00:00:23,023 Il suffit de te raser et de planquer ton matos. 8 00:00:23,273 --> 00:00:25,692 - Non. - Très bien. On s'amusera pas. 9 00:00:27,986 --> 00:00:31,558 - Peut-on discuter sérieusement ? - Une question classique : 10 00:00:31,725 --> 00:00:34,232 - Avec combien de mecs as-tu couché ? - Six. 11 00:00:34,399 --> 00:00:36,536 Si on regrette d'avoir couché ça compte aussi ? 12 00:00:37,557 --> 00:00:39,197 Neuf et demi. Et toi ? 13 00:00:39,486 --> 00:00:41,082 - Quatre. - Vraiment ? 14 00:00:41,332 --> 00:00:43,543 ... vingt-trois. Cent quatre-vingt trois. 15 00:00:44,374 --> 00:00:47,042 La plupart datent de la fac. J'étais dans un groupe : 16 00:00:47,209 --> 00:00:49,716 "Da Booty Crew" "Ne m'en tiens pas rigueur". 17 00:00:50,584 --> 00:00:54,262 C'est pas à toi que je dis ça, c'était le titre de notre premier single. 18 00:00:54,589 --> 00:00:57,724 Pourquoi ai-je l'impression que tu as menti ? 19 00:00:57,974 --> 00:00:59,809 Un peu. Allons nous mettre nus. 20 00:01:03,369 --> 00:01:06,012 Ne cogne pas ma tête contre la rampe cette fois. 21 00:01:06,441 --> 00:01:08,276 - Bonsoir Jeff. - Travis ! 22 00:01:08,526 --> 00:01:09,521 Tourne-moi. 23 00:01:10,863 --> 00:01:13,406 Jeff me porte parce que j'ai vu une araignée. 24 00:01:13,656 --> 00:01:15,504 Merci de t'en soucier assez pour mentir. 25 00:01:16,211 --> 00:01:17,526 Bonne soirée. 26 00:01:18,078 --> 00:01:18,912 En avant. 27 00:01:25,102 --> 00:01:27,538 Hier soir, j'ai couché avec Jeff 28 00:01:27,705 --> 00:01:29,839 malgré ma fatigue il était si reconnaissant 29 00:01:30,090 --> 00:01:32,340 qu'il m'a emmenée dans cette nouvelle boulangerie 30 00:01:32,507 --> 00:01:34,344 pour acheter ces doughnuts faits maison. 31 00:01:35,372 --> 00:01:36,221 Étrange, 32 00:01:36,471 --> 00:01:39,136 car... Ellie adore ces doughnuts. 33 00:01:40,433 --> 00:01:42,978 C'est arrivé ou Ellie t'a demandé de dire ça ? 34 00:01:45,163 --> 00:01:47,027 J'ai essayé. Débrouille-toi. 35 00:01:47,555 --> 00:01:49,894 Quand on couche, je veux ces doughnuts ! 36 00:01:50,061 --> 00:01:52,070 Non. Où est Jeff ? Il me soutiendrait. 37 00:01:52,320 --> 00:01:55,031 Jeff est chez Bobby avec Travis. Ils jouent à un jeu. 38 00:01:55,468 --> 00:01:57,367 Excuse-moi. Tu peux répéter ? 39 00:01:57,680 --> 00:01:58,576 Vas-y. 40 00:02:03,556 --> 00:02:04,753 Excellent ! 41 00:02:05,557 --> 00:02:09,069 Le jeu de penny-can est la meilleure chose que j'ai faite de ma vie. 42 00:02:09,236 --> 00:02:11,006 Merci beaucoup, Papa. 43 00:02:11,256 --> 00:02:13,849 Si le Penny entre dans la cannette, On a un point 44 00:02:14,016 --> 00:02:16,386 - sinon, pas de point. - Comme aux échecs. 45 00:02:16,636 --> 00:02:18,904 Je sais pas. Passons au choses sérieuses. 46 00:02:19,071 --> 00:02:21,349 La première équipe arrivée à 1000 points gagne. 47 00:02:21,879 --> 00:02:24,477 Vous jouez à penny-can ? Ça existe enfin ? 48 00:02:24,727 --> 00:02:27,397 Ouais. Premier round, première rafale ! 49 00:02:39,237 --> 00:02:40,627 Je me sens bizarre. 50 00:02:40,883 --> 00:02:42,870 Pourquoi ? Car tu as passé la nuit avec moi ? 51 00:02:43,121 --> 00:02:44,768 T'as pas essayé de me sauter. 52 00:02:44,935 --> 00:02:47,959 J'aime me réveiller en culotte mais je sais pas comment le prendre. 53 00:02:49,010 --> 00:02:50,086 Tu es gay ? 54 00:02:50,504 --> 00:02:53,774 C'est pas un problème, J'ai changé beaucoup de gays en hétéros 55 00:02:53,941 --> 00:02:57,010 mais ils m'ont peut-être menti pour que je relève le défi. 56 00:02:57,637 --> 00:03:00,466 Même si on a pas couché, j'ai l'impression d'avoir 57 00:03:00,633 --> 00:03:03,683 clairement exprimé mon hétérosexualité au monde entier. 58 00:03:04,193 --> 00:03:07,285 J'ai dit "au monde entier" car les murs de cet immeuble sont fins 59 00:03:07,452 --> 00:03:08,772 et tu es peu discrète. 60 00:03:09,022 --> 00:03:11,399 - C'est bon, Smith. - Merci Mme Mendelson. 61 00:03:11,649 --> 00:03:15,415 - Enchantée de vous rencontrer Laurie. - De même Hélène. 62 00:03:16,029 --> 00:03:17,530 Elle est cool Mamie. 63 00:03:17,989 --> 00:03:20,825 Laurie, j'ai pas essayé de te sauter parce que je t'aime bien. 64 00:03:21,731 --> 00:03:25,727 Mais nous n'avons eu que 2 rendez-vous et je retourne à la fac de droit demain. 65 00:03:25,894 --> 00:03:28,475 Si j'avais couché avec toi puis disparu pendant trois mois 66 00:03:28,642 --> 00:03:30,940 tu ne m'aurais jamais laissé ma chance à mon retour. 67 00:03:31,107 --> 00:03:33,088 Et je veux une chance. D'accord ? 68 00:03:39,270 --> 00:03:41,471 On fait fille-garçon fille-garçon ? 69 00:03:41,721 --> 00:03:43,932 Fais pas comme si tu n'allais pas parler qu'à elle. 70 00:03:44,099 --> 00:03:45,153 T'as raison. 71 00:03:48,186 --> 00:03:50,078 Tu commandes le vin ? Je prendrai un steak 72 00:03:50,245 --> 00:03:53,228 et toi des pâtes que je pourrai te piquer. À dans 1 heure. 73 00:03:53,395 --> 00:03:55,693 - 1 heure et demie. - Bonne soirée. Amusez-vous bien. 74 00:03:57,612 --> 00:03:59,390 Je jouerais bien à penny-can. 75 00:04:00,364 --> 00:04:03,267 Scott, si nous gardons ce bébé ça doit changer. 76 00:04:05,819 --> 00:04:08,248 - Bien joué. - 9 à 4 en ma faveur. 77 00:04:09,677 --> 00:04:11,579 La tasse de café de ce type. 78 00:04:11,911 --> 00:04:13,461 Discussion de groupe ! 79 00:04:13,768 --> 00:04:15,797 - Allons-y. - Vous êtes amoureux ? 80 00:04:16,047 --> 00:04:18,424 - Plus doucement. - C'est pour ça que je t'ai épousé. 81 00:04:18,674 --> 00:04:22,178 Après quelques verres, il pose les questions qui fâchent. 82 00:04:22,685 --> 00:04:24,514 Que pensez-vous des bébés après 40 ans ? 83 00:04:26,628 --> 00:04:29,310 Sérieusement. Vous êtes fidèles ou pas ? 84 00:04:30,874 --> 00:04:33,607 - Arrête. - Non, je vais répondre à celle-là. 85 00:04:34,702 --> 00:04:35,942 Jules est géniale 86 00:04:36,589 --> 00:04:39,918 et je ne veux pas être avec d'autres filles mais c'est mon avis. 87 00:04:40,085 --> 00:04:42,782 Il faut voir ce qu'en pense Jules. Ellie, le bruit de bombe. 88 00:04:44,704 --> 00:04:48,708 Merci. Je commande une autre bouteille, j'ai très soif d'un coup. Excusez-moi. 89 00:04:49,271 --> 00:04:51,958 Chéri, on va parler sérieusement. Va te promener. 90 00:04:53,016 --> 00:04:55,479 J'adore ces promenades dans les restaurants. 91 00:04:55,981 --> 00:04:58,054 - T'en penses quoi ? - Je sais pas. 92 00:04:58,221 --> 00:05:01,101 J'apprécie Jeff et n'ai personne d'autre en vue. 93 00:05:01,268 --> 00:05:03,416 De toute façon, je ne sortirais pas avec deux mecs 94 00:05:03,583 --> 00:05:06,684 car une bonne sœur m'a dit que si j'embrassais 2 garçons le même jour 95 00:05:06,851 --> 00:05:08,808 le mélange de leur salive me tuerait. 96 00:05:09,058 --> 00:05:10,518 C'est génial la religion. 97 00:05:10,848 --> 00:05:13,646 Néanmoins, être exclusif est tellement sérieux... 98 00:05:14,421 --> 00:05:16,342 Je ne me sens pas prête. 99 00:05:16,941 --> 00:05:18,401 Cet homme est convoité. 100 00:05:18,893 --> 00:05:21,821 Regarde ces femmes, elles utilisent les techniques classiques de drague. 101 00:05:23,581 --> 00:05:26,561 Le rentre-dedans accidentel suivi d'un sourire. 102 00:05:27,156 --> 00:05:31,061 Le vieux il fait si chaud que je dois glisser des glaçons dans mon décolleté. 103 00:05:31,916 --> 00:05:33,041 Et un flagrant 104 00:05:33,291 --> 00:05:35,697 tu peux me fesser si tu veux. 105 00:05:36,002 --> 00:05:37,587 Qui fait ce genre de choses ? 106 00:05:39,409 --> 00:05:40,249 Merci. 107 00:05:41,014 --> 00:05:42,300 Soyons exclusifs. 108 00:05:42,775 --> 00:05:44,925 - Tu es sûre ? - J'en suis sûre. 109 00:05:51,476 --> 00:05:54,636 {\fade(500,500)}Trad : citron Synchro : citron, Blackou 110 00:05:54,841 --> 00:05:56,272 {\fade(500,500)}== Team GKS == 111 00:06:00,797 --> 00:06:02,820 *Jeune fille enceinte.* 112 00:06:03,553 --> 00:06:06,449 {\a3}Quoi ? Pour moi, cette chanson parle des filles-mères. 113 00:06:06,699 --> 00:06:09,869 {\pos(192,240)}- C'est hors sujet. - Je veux écrire de la musique engagée. 114 00:06:10,119 --> 00:06:12,558 Vous savez pourquoi le brunch du Samedi déchire ? 115 00:06:12,725 --> 00:06:14,874 {\a3}À cause du jus d'orange alcoolisé. 116 00:06:15,124 --> 00:06:17,293 - Pas de champagne ? - Jus d'orange plus bière ! 117 00:06:17,543 --> 00:06:18,503 Dégueu. 118 00:06:23,800 --> 00:06:26,678 - Amène-moi des glaçons. - Je m'en charge. 119 00:06:29,159 --> 00:06:31,307 J'aime bien ce gars, il chante bien. 120 00:06:31,557 --> 00:06:34,167 {\a3}Ouais et quelles épaules... il est bien musclé. 121 00:06:35,061 --> 00:06:36,854 Il serait magnifique en jupe. 122 00:06:37,293 --> 00:06:38,095 Quoi ? 123 00:06:39,565 --> 00:06:42,360 {\a3}Contente que vous l'appréciiez car notre relation devient 124 00:06:43,044 --> 00:06:44,153 plutôt sérieuse. 125 00:06:44,403 --> 00:06:47,657 {\pos(192,240)}Donc c'est pas un flirt quelconque ? C'est sérieux ? 126 00:06:50,243 --> 00:06:51,193 Ça l'est. 127 00:06:52,173 --> 00:06:54,524 {\a3}- Je suis ravi pour toi. - Génial... 128 00:06:55,373 --> 00:06:57,041 Où sont Andy et Ellie ? 129 00:07:00,895 --> 00:07:03,543 {\a3}Tu vois ? Te laisser me grimper dessus ce matin 130 00:07:03,710 --> 00:07:05,341 valait le coup finalement. 131 00:07:05,686 --> 00:07:08,886 - J'en ai un deuxième au cas où... - Ça marche pas comme ça. 132 00:07:12,940 --> 00:07:15,768 Je m'en vais donc je suppose que c'est un au revoir. 133 00:07:16,018 --> 00:07:17,523 {\a3}Non ! Pas d'au revoir. 134 00:07:17,690 --> 00:07:20,030 {\a3}Les au-revoirs me rendent très agressive. 135 00:07:20,197 --> 00:07:22,108 {\pos(192,230)}Mon avion part dans une heure... 136 00:07:22,358 --> 00:07:24,965 {\a3}Je ferais comme si tu n'étais pas parti. 137 00:07:25,132 --> 00:07:27,947 Ainsi je ne passerai pas la journée à casser des trucs. 138 00:07:28,793 --> 00:07:32,370 {\pos(192,230)}- Ou on s'embrasse et on casse. - C'est une meilleure idée. 139 00:07:43,645 --> 00:07:47,175 {\pos(192,230)}Tu trouves ça bizarre ou sexy d'embrasser les yeux ouverts ? 140 00:07:50,136 --> 00:07:52,305 C'est trop bizarre. Ça ne donne pas envie. 141 00:07:52,555 --> 00:07:54,349 Je vais arranger ça. 142 00:07:56,775 --> 00:07:57,685 {\a3}C'est mieux. 143 00:07:58,341 --> 00:08:00,910 - Je dois y aller. - Moi aussi. À plus tard. 144 00:08:01,077 --> 00:08:02,493 Attends. T'en va pas. 145 00:08:02,660 --> 00:08:04,877 - Impose-toi ! - Je n'y arrive pas. 146 00:08:05,044 --> 00:08:06,611 {\a3}Qu'est-ce qu'ils ont ? 147 00:08:07,005 --> 00:08:09,703 Tu te souviens du secret que je garde depuis Thanksgiving ? 148 00:08:09,870 --> 00:08:12,784 J'en peux plus de tout ce stress donc je vais avouer. 149 00:08:13,476 --> 00:08:17,371 Bobby et Grayson sont tous les deux intéressés par Jules. 150 00:08:17,928 --> 00:08:21,483 Tu veux dire que le voisin hyper dragueur et son ex-mari 151 00:08:21,650 --> 00:08:25,108 qui traîne tout le temps ici sont tous deux intéressés par Jules ? 152 00:08:25,275 --> 00:08:26,964 Quelle révélation ! 153 00:08:27,370 --> 00:08:30,093 - T'as fini ? - Je peux pas y croire ! 154 00:08:30,343 --> 00:08:33,227 J'ai... le vertige. Je suis sidérée ! 155 00:08:34,984 --> 00:08:36,182 Faut que je m'assoie. 156 00:08:37,582 --> 00:08:40,458 Je savais que Jules finirait par tomber amoureuse 157 00:08:40,625 --> 00:08:43,439 - mais pas si tôt. - C'est bizarre d'en parler. 158 00:08:43,689 --> 00:08:46,484 - Bizarre bien ? - C'est pas vraiment une expression. 159 00:08:46,734 --> 00:08:48,945 C'était quand ta dernière relation sérieuse ? 160 00:08:49,751 --> 00:08:52,343 - Avec mon épouse. - Ouais, moi aussi. 161 00:08:53,019 --> 00:08:55,119 Tu te rappelles comme c'est génial au début ? 162 00:08:55,286 --> 00:08:57,836 On a l'air débiles et on rit tout le temps... 163 00:08:58,169 --> 00:08:59,580 T'es trop chou. 164 00:08:59,830 --> 00:09:02,542 - Je me sens assez sexy. - Au revoir Maman. 165 00:09:03,253 --> 00:09:04,836 - Il n'a pas... - J'ai remarqué. 166 00:09:06,669 --> 00:09:09,006 Maintenant que ça se sait, allons te raser ! 167 00:09:09,256 --> 00:09:10,583 Non, n'insiste pas. 168 00:09:10,750 --> 00:09:13,428 Et on veut montrer cette personne à tout le monde. 169 00:09:14,031 --> 00:09:15,638 Alors, t'en penses quoi ? 170 00:09:16,686 --> 00:09:19,851 Je lui ferais volontiers des cochonneries. Je peux toucher ? 171 00:09:20,101 --> 00:09:21,702 Bon, l'expo est finie. 172 00:09:24,940 --> 00:09:26,399 Gentil bar. Pas taper. 173 00:09:26,649 --> 00:09:30,488 Smith est un enfoiré. J'arrive pas à croire qu'il m'ait larguée. 174 00:09:30,655 --> 00:09:32,460 Je commencerais mon rituel de guérison 175 00:09:32,627 --> 00:09:35,607 si la quincaillerie était pas fermée : J'ai pas de bombe de peinture donc 176 00:09:35,774 --> 00:09:37,452 faut que je me tape un de ses potes. 177 00:09:37,861 --> 00:09:39,760 Bon plan mais il y a une faille. 178 00:09:39,927 --> 00:09:41,830 Y a des bombes de peinture à la droguerie. 179 00:09:42,081 --> 00:09:45,126 Ne t'en mêle pas. Smith ne t'a pas larguée, il est retourné à la fac. 180 00:09:45,376 --> 00:09:47,811 Il est parti et je me sens très mal. 181 00:09:48,345 --> 00:09:51,883 Même si ça parait fou, si quelqu'un me blesse, il doit payer. 182 00:09:54,927 --> 00:09:55,758 Viens. 183 00:09:55,925 --> 00:09:58,530 Si vous êtes avec une cinglée sonnez la cloche. 184 00:09:58,697 --> 00:10:01,975 Tu as besoin de te distraire et Bobby et moi devons discuter. 185 00:10:02,142 --> 00:10:04,395 - Tiens le bar. - Je sais pas faire ! 186 00:10:05,196 --> 00:10:06,522 Mais si, regarde. 187 00:10:07,164 --> 00:10:10,985 Il suffit de mettre du liquide dans des récipients. Tu t'en sortiras. 188 00:10:11,811 --> 00:10:13,338 Il vient de la voler ? 189 00:10:13,581 --> 00:10:16,334 Ouais, c'est en quelque sorte son truc. 190 00:10:16,716 --> 00:10:17,748 Voler... 191 00:10:18,736 --> 00:10:19,827 mes trucs. 192 00:10:21,064 --> 00:10:23,164 - À ce soir. - Viens pour 8 heures. 193 00:10:25,417 --> 00:10:28,753 Quel était ce bruit affreux ? On dirait que j'appelle un animal. 194 00:10:29,003 --> 00:10:31,280 - Du calme. - Toi tu te calmes ! 195 00:10:31,447 --> 00:10:33,980 Je m'emporte trop pour ce gars. 196 00:10:34,147 --> 00:10:36,135 Dis quelque chose pour m'empêcher de rabâcher 197 00:10:36,611 --> 00:10:39,115 - Ce jean te va bien. - Il est nouveau. 198 00:10:39,522 --> 00:10:40,747 Bien joué ! 199 00:10:41,892 --> 00:10:44,143 Je lui fais à dîner ce soir. Que préparer ? 200 00:10:44,393 --> 00:10:45,393 Peu importe. 201 00:10:45,644 --> 00:10:47,919 Le premier repas est significatif. 202 00:10:48,086 --> 00:10:50,024 Le bâcler veut dire que tu t'en fiches. 203 00:10:50,406 --> 00:10:52,151 Trop sophistiqué veut dire : 204 00:10:52,401 --> 00:10:55,696 "Restes et je te servirai en un claquement de doigts." 205 00:10:55,946 --> 00:10:59,241 C'est ça que tu veux ? Que Jules soit une sorte d'esclave sexuelle ? 206 00:10:59,492 --> 00:11:01,494 Non, je souhaite pas ça à Jules. 207 00:11:02,496 --> 00:11:03,579 T'as recommencé ? 208 00:11:03,746 --> 00:11:05,790 - Finalement, j'aime bien. - Tu devrais pas. 209 00:11:06,832 --> 00:11:07,624 Arrête. 210 00:11:08,922 --> 00:11:10,211 Pourquoi tu pars ? 211 00:11:10,461 --> 00:11:14,090 - J'en ai marre de donner des boissons. - Ils n'ont pas payé ? 212 00:11:14,340 --> 00:11:16,495 Non ! Ça permet d'avoir de meilleurs pourboires. 213 00:11:16,662 --> 00:11:19,746 Par ailleurs, ce mec est un pote à Smith 214 00:11:19,913 --> 00:11:21,138 Il s'appelle Doug. 215 00:11:21,966 --> 00:11:23,057 Dis bonjour Doug ! 216 00:11:24,730 --> 00:11:28,020 J'aime quand il m'obéit. Je vais au Beach club. 217 00:11:28,324 --> 00:11:29,480 Ne fais pas ça. 218 00:11:29,881 --> 00:11:32,171 Merci d'avoir essayé... mais j'irai. 219 00:11:33,578 --> 00:11:34,863 Doug, viens. 220 00:11:35,506 --> 00:11:36,654 Que dois-je faire ? 221 00:11:36,904 --> 00:11:39,782 Va au Beach Club et empêche Laurie de baiser. 222 00:11:40,032 --> 00:11:41,701 Je préfèrerais faire l'inverse. 223 00:11:42,414 --> 00:11:44,495 Allez, T-Bone, prends ma caisse. 224 00:11:45,930 --> 00:11:49,792 Un porte clés Ferrari ne transforme pas une golf car en Ferrari. 225 00:11:50,196 --> 00:11:51,655 J'étais ironique... 226 00:11:52,396 --> 00:11:53,629 pour la première fois. 227 00:11:54,121 --> 00:11:56,257 Qu'est-ce qu'elle a dans le crâne, Laurie ? 228 00:11:56,546 --> 00:12:00,202 Les femmes sont parfois cinglées. À cause d'un mec la plupart du temps. 229 00:12:00,648 --> 00:12:04,640 Jules a énormément de mal à faire confiance. C'est probablement ma faute. 230 00:12:05,913 --> 00:12:07,727 Je ne sais pas combien de fois 231 00:12:07,977 --> 00:12:10,929 je l'ai laissée seule, à attendre que je rentre. 232 00:12:11,664 --> 00:12:12,982 Et je ne rentrais pas. 233 00:12:14,367 --> 00:12:16,708 J'espère que ça lui arrivera plus jamais. 234 00:12:16,875 --> 00:12:18,510 Elle ne mérite pas ça. 235 00:12:26,592 --> 00:12:28,489 {\a1}C'est ça ton excuse ? 236 00:12:29,266 --> 00:12:31,459 {\pos(192,220)}"Salut" ? Tu te fous de moi ? 237 00:12:32,884 --> 00:12:35,483 {\pos(192,220)}Tu sais ce que j'ai appris de mes erreurs ? 238 00:12:35,650 --> 00:12:38,003 {\pos(192,220)}Si ta femme est fâchée et que tu sais pas pourquoi, 239 00:12:38,170 --> 00:12:39,549 {\pos(192,220)}y a qu'une réponse possible 240 00:12:40,810 --> 00:12:43,095 Désolé. Que puis-je faire pour arranger ça ? 241 00:12:43,411 --> 00:12:45,927 Tu sais de quoi tu t'excuses au moins ? 242 00:12:46,094 --> 00:12:49,769 T'en sais rien ! T'es un égoïste ! Sale égoïste ! 243 00:12:50,271 --> 00:12:52,918 J'ai passé la journée à cuisiner pour toi ! 244 00:12:53,085 --> 00:12:54,419 Je sais, tu vas dire : 245 00:12:54,586 --> 00:12:56,567 "On était ensemble jusqu'à 16 h." 246 00:12:56,817 --> 00:12:58,951 Mais tu ne le diras pas. T'as pas intérêt 247 00:12:59,118 --> 00:13:02,304 sinon je frapperais en plein dans tes belles lèvres charnues 248 00:13:02,471 --> 00:13:04,033 dont tu es si fier. 249 00:13:04,562 --> 00:13:06,661 Tu sais ce qui m'embête le plus ? 250 00:13:06,911 --> 00:13:10,152 Tu penses que ton temps a plus de valeur que le mien. 251 00:13:10,662 --> 00:13:13,084 Mais tu sais quoi ? C'est mon temps à moi 252 00:13:13,334 --> 00:13:15,586 et tu risques d'attendre longtemps 253 00:13:15,836 --> 00:13:19,830 que je le passe à attendre que Monsieur me fasse l'honneur de sa présence. 254 00:13:21,488 --> 00:13:24,345 Tu m'as dit d'être là à 20 heures. Il est... 20 h 11. 255 00:13:24,731 --> 00:13:26,555 Nos horloges sont différemment réglées. 256 00:13:26,805 --> 00:13:28,766 C'est vrai. La tienne indique 20 h 09. 257 00:13:31,894 --> 00:13:33,761 Le repas est déjà froid. 258 00:13:34,438 --> 00:13:36,357 Si, il l'est. C'est très chaud. 259 00:13:38,090 --> 00:13:39,792 Mets de la glace dessus. 260 00:13:42,142 --> 00:13:44,281 Pourquoi je réagis comme ça ? 261 00:13:45,616 --> 00:13:46,632 Et bingo... 262 00:13:47,475 --> 00:13:50,290 Une petite fuite dans le barrage, bouche-là de suite ou 263 00:13:50,457 --> 00:13:53,457 tu seras dans une voiture sans freins roulant vers l'autoroute des ennuis. 264 00:13:53,938 --> 00:13:54,749 Quoi ? 265 00:13:55,023 --> 00:13:58,311 Une autoroute inondée ? C'est quoi ce barrage ? 266 00:13:58,478 --> 00:14:00,631 Tu mélanges les métaphores comme un malade mental. 267 00:14:01,349 --> 00:14:03,208 Ma mère me trouve original. 268 00:14:03,717 --> 00:14:06,905 Mais je vois l'idée générale : les relations sont instables. 269 00:14:07,200 --> 00:14:09,696 Quand Viviane et moi avions un problème, 270 00:14:09,929 --> 00:14:12,935 je croyais qu'en l'ignorant, il disparaitrait. 271 00:14:13,568 --> 00:14:16,920 - Ça n'a jamais marché. - Ça te va d'ignorer cet incident 272 00:14:17,087 --> 00:14:19,024 et de m'emmener en haut ? 273 00:14:19,488 --> 00:14:20,921 Bien sûr. Tu... 274 00:14:21,621 --> 00:14:22,903 veux le moyen habituel ? 275 00:14:28,971 --> 00:14:30,995 - Désolé. - Toujours au même endroit ! 276 00:14:33,872 --> 00:14:37,744 Il va me falloir quelques litres avant de te laisser me toucher. 277 00:14:37,911 --> 00:14:41,672 Au fait, si je croise Smith, je lui dirai à quel point t'es un ami génial. 278 00:14:44,632 --> 00:14:45,426 Monte. 279 00:14:46,291 --> 00:14:47,294 D'accord. 280 00:14:48,778 --> 00:14:49,780 Désolée. 281 00:14:50,751 --> 00:14:51,779 Démarre. 282 00:14:53,392 --> 00:14:55,593 T'allais vraiment te taper ce mec ? 283 00:14:55,760 --> 00:14:57,755 Je sais pas. Probablement. 284 00:14:58,093 --> 00:14:59,815 Je suis tellement en colère. 285 00:15:00,065 --> 00:15:02,033 Je ne me fous pas de ton problème mais 286 00:15:02,200 --> 00:15:04,487 y a des filles prêtes à coucher juste par colère ? 287 00:15:06,152 --> 00:15:07,585 Oui, bien sûr. 288 00:15:07,906 --> 00:15:09,408 Une nouvelle excitante... 289 00:15:09,723 --> 00:15:12,311 Il y a aussi des filles qui coucheront avec toi 290 00:15:12,478 --> 00:15:14,371 car leurs amies sont plus jolies qu'elles. 291 00:15:14,728 --> 00:15:16,431 C'est de mieux en mieux. 292 00:15:20,838 --> 00:15:22,338 Merci de m'avoir secourue. 293 00:15:23,251 --> 00:15:24,757 Grayson me l'a ordonné. 294 00:15:25,302 --> 00:15:26,759 - C'est vrai ? - Oui. 295 00:15:27,009 --> 00:15:30,199 Y a ce groupe de filles dont l'une est jolie mais louche d'un œil... 296 00:15:30,366 --> 00:15:31,180 Fonce ! 297 00:15:31,430 --> 00:15:32,348 Facile ! 298 00:15:39,772 --> 00:15:40,606 Désolée. 299 00:15:40,856 --> 00:15:44,486 Je croyais te faire un réveil romantique... Et je t'ai terrifié. 300 00:15:44,952 --> 00:15:47,863 - Quarante minutes de perdues... - Que se passe-t-il ? 301 00:15:48,114 --> 00:15:51,593 Jeff, ma réaction d'hier soir m'a tourmentée toute la nuit. 302 00:15:52,000 --> 00:15:53,421 T'as pas l'impression 303 00:15:53,588 --> 00:15:56,747 qu'on est un vieux couple... dans le mauvais sens du terme ? 304 00:15:56,997 --> 00:15:59,302 Tu m'en demande trop deux secondes après 305 00:15:59,469 --> 00:16:01,919 avoir repris conscience. Je reviens. 306 00:16:02,369 --> 00:16:04,171 Tu as gardé tes chaussettes ? 307 00:16:05,631 --> 00:16:08,491 - J'ai froid aux pieds. - Voilà ce dont je parle. 308 00:16:08,973 --> 00:16:11,470 Nous sommes trop à l'aise. Regarde, tu es ridicule. 309 00:16:11,720 --> 00:16:13,362 Et ça, c'est ridicule ? 310 00:16:14,657 --> 00:16:16,308 Arrête. Je suis sérieuse. 311 00:16:17,059 --> 00:16:19,265 Nous devrions être en pleine passion, 312 00:16:19,432 --> 00:16:22,209 tu ne devrais même pas jeter un œil à la télé pendant que je parle 313 00:16:22,376 --> 00:16:24,983 et je devrais prétendre aller aux toilettes que pour faire pipi. 314 00:16:25,150 --> 00:16:27,194 Ce qui est vrai. Je ne fais que pipi. 315 00:16:27,488 --> 00:16:30,458 Ça peut être une bonne chose, non ? Je veux dire... 316 00:16:31,159 --> 00:16:32,491 on est nous-même. 317 00:16:33,467 --> 00:16:34,721 Je ne sais pas. 318 00:16:35,701 --> 00:16:36,709 Peut-être. 319 00:16:39,485 --> 00:16:42,174 Tu veux voir comment j'ai amélioré le penny-can ? 320 00:16:42,341 --> 00:16:43,669 - Fais péter. - Regarde. 321 00:16:46,756 --> 00:16:47,718 Gagné ! 322 00:16:48,382 --> 00:16:51,635 J'ai regardé des photos de Viviane et moi lorsque nous étions heureux. 323 00:16:51,885 --> 00:16:53,193 C'est très sain. 324 00:16:55,218 --> 00:16:56,015 Je l'ai ! 325 00:16:56,265 --> 00:16:58,550 Parfois, j'essaie de capter pourquoi on s'est séparés. 326 00:16:59,594 --> 00:17:02,938 L'explication la plus simple doit être : nos envies étaient différentes. 327 00:17:03,534 --> 00:17:05,274 Je me sens pas encore prête. 328 00:17:06,192 --> 00:17:08,584 J'ai divorcé il y a à peine huit mois. 329 00:17:09,207 --> 00:17:11,883 Je... me sens vulnérable et piégée et... 330 00:17:12,050 --> 00:17:13,991 J'aime pas me comporter comme ça. 331 00:17:15,659 --> 00:17:17,030 On peut arranger ça. 332 00:17:17,197 --> 00:17:18,974 Faut juste qu'on ralentisse : 333 00:17:19,141 --> 00:17:21,696 qu'on soit moins sérieux, qu'on s'amuse. 334 00:17:25,495 --> 00:17:28,005 - Ce n'est pas ce que je veux. - Je retire ce que j'ai dit. 335 00:17:30,549 --> 00:17:33,218 Tu ne comprends pas où j'en suis dans ma vie. 336 00:17:33,731 --> 00:17:37,431 Je sais exactement où tu en es. Tu profites de ton indépendance. 337 00:17:38,529 --> 00:17:40,625 Je l'ai fait pendant des années. 338 00:17:41,951 --> 00:17:43,937 Maintenant, je n'en ai plus envie. 339 00:17:48,814 --> 00:17:49,857 Ça craint. 340 00:17:51,074 --> 00:17:52,363 Oui, c'est vrai. 341 00:17:57,202 --> 00:18:00,093 Une rupture ne se passe jamais comme dans les films 342 00:18:00,260 --> 00:18:02,373 avec de longs discours dramatiques, 343 00:18:02,623 --> 00:18:05,626 un regard embué derrière une vitre de taxi et une musique larmoyante. 344 00:18:08,003 --> 00:18:10,915 Du moins, ça s'est pas passé comme ça pour moi. 345 00:18:11,757 --> 00:18:15,512 Dans la vie, les histoires d'amour finissent plutôt en queue de poisson. 346 00:18:18,122 --> 00:18:19,390 Je vais y aller. 347 00:18:20,799 --> 00:18:22,351 J'espère te recroiser. 348 00:18:22,804 --> 00:18:23,811 Moi aussi. 349 00:18:27,636 --> 00:18:29,000 Au revoir, Jules. 350 00:18:32,457 --> 00:18:33,474 Au revoir. 351 00:18:45,709 --> 00:18:47,960 Merci d'avoir pris soin de moi hier. 352 00:18:49,175 --> 00:18:51,167 Je me sens toujours mal mais... 353 00:18:51,334 --> 00:18:54,579 J'ai passé les 24 dernières heures à ruminer mon divorce 354 00:18:54,746 --> 00:18:58,429 donc si ça te dérange pas, je ne parlerai pas d'histoires de cœur. 355 00:18:58,800 --> 00:19:02,156 Bien sûr. Aucun problème. Je voulais juste te remercier. 356 00:19:03,225 --> 00:19:04,393 J'ai pas dit "pars". 357 00:19:10,099 --> 00:19:12,123 - Je peux avoir une bière ? - Oui. 358 00:19:12,290 --> 00:19:13,362 Gratuite ? 359 00:19:16,019 --> 00:19:18,085 Je n'ai jamais dit à personne que... 360 00:19:18,252 --> 00:19:21,366 Chut ! Je ne veux plus jamais connaître de secret. 361 00:19:21,533 --> 00:19:24,444 Ça me donne une angine de poitrine qui me fait tellement mal... 362 00:19:24,611 --> 00:19:27,916 et quand j'avoue enfin, devinez quoi ? Tout le monde s'en tape. 363 00:19:29,418 --> 00:19:31,712 Je vais emmener Stan en promenade. 364 00:19:32,142 --> 00:19:35,337 - Mais il est minuit. - L'angine de poitrine, Jules ! 365 00:19:35,504 --> 00:19:38,009 C'est comme un volcan dans ma poitrine. 366 00:19:38,885 --> 00:19:40,262 L'idiot est parti. Vas-y. 367 00:19:40,512 --> 00:19:42,806 Et si j'étais destinée à ne pas être heureuse ? 368 00:19:43,056 --> 00:19:45,232 - Tu veux mon avis ? - Je ne serais heureuse 369 00:19:45,399 --> 00:19:47,352 qu'après avoir tué Andy et t'avoir épousée ? 370 00:19:47,732 --> 00:19:49,104 Ce serait merveilleux. 371 00:19:50,313 --> 00:19:51,361 Mais non. 372 00:19:51,528 --> 00:19:54,693 Si Jeff était le bon, tu ne l'aurais pas laissé partir. 373 00:19:55,090 --> 00:19:56,862 Et si "le bon" n'existe pas ? 374 00:19:57,319 --> 00:19:58,322 Il existe. 375 00:19:58,572 --> 00:19:59,873 On ne sait jamais 376 00:20:00,040 --> 00:20:01,200 Il pourrait être 377 00:20:01,450 --> 00:20:02,534 sous ton nez. 378 00:20:09,590 --> 00:20:10,914 C'est pas vrai ! 379 00:20:14,941 --> 00:20:17,936 - On fait quoi aujourd'hui ? - Je sais pas. On pourrait 380 00:20:18,103 --> 00:20:20,812 lire des magazines, faire du shopping sur le net. 381 00:20:20,979 --> 00:20:22,154 Ou bavarder. 382 00:20:23,221 --> 00:20:24,956 Nous n'avons envie de sexe 383 00:20:25,123 --> 00:20:27,576 qu'entre 15 heures et 15 h 45. 384 00:20:27,921 --> 00:20:29,009 Ça te dit ? 385 00:20:30,034 --> 00:20:32,439 {\a3}Faisons juste des câlins sans sexe. 386 00:20:32,689 --> 00:20:34,691 {\a3}J'adore être mariée avec toi. 387 00:20:34,941 --> 00:20:38,403 {\pos(192,220)}Moi aussi. Tuer Andy et l'enterrer dans le jardin était une super idée. 388 00:20:43,743 --> 00:20:46,224 {\pos(192,220)}Vous avez cru pouvoir vous en sortir ? 389 00:20:51,169 --> 00:20:52,795 {\pos(192,210)}T'as tout gâché !