1
00:00:01,371 --> 00:00:02,921
On fait quoi ce soir ?
2
00:00:03,088 --> 00:00:05,570
{\a3}Ce qu'on fait ? On boit du vin.
3
00:00:05,737 --> 00:00:09,299
{\a3}Une seconde bouteille nous attend.
Voilà ce qu'on fait ce soir.
4
00:00:09,884 --> 00:00:13,263
{\a3}Boire à la maison... C'est dangereux.
Avec l'alcool, on se lâche.
5
00:00:13,641 --> 00:00:15,849
- T'aurais été jolie en fille.
- C'est parti.
6
00:00:16,099 --> 00:00:19,769
J'ai une jupe trop grande pour moi
et tu as des jambes parfaites.
7
00:00:20,019 --> 00:00:23,023
Il suffit de te raser
et de planquer ton matos.
8
00:00:23,273 --> 00:00:25,692
- Non.
- Très bien. On s'amusera pas.
9
00:00:27,986 --> 00:00:31,558
- Peut-on discuter sérieusement ?
- Une question classique :
10
00:00:31,725 --> 00:00:34,232
- Avec combien de mecs as-tu couché ?
- Six.
11
00:00:34,399 --> 00:00:36,536
Si on regrette d'avoir couché
ça compte aussi ?
12
00:00:37,557 --> 00:00:39,197
Neuf et demi. Et toi ?
13
00:00:39,486 --> 00:00:41,082
- Quatre.
- Vraiment ?
14
00:00:41,332 --> 00:00:43,543
... vingt-trois.
Cent quatre-vingt trois.
15
00:00:44,374 --> 00:00:47,042
La plupart datent de la fac.
J'étais dans un groupe :
16
00:00:47,209 --> 00:00:49,716
"Da Booty Crew"
"Ne m'en tiens pas rigueur".
17
00:00:50,584 --> 00:00:54,262
C'est pas à toi que je dis ça, c'était
le titre de notre premier single.
18
00:00:54,589 --> 00:00:57,724
Pourquoi ai-je l'impression
que tu as menti ?
19
00:00:57,974 --> 00:00:59,809
Un peu.
Allons nous mettre nus.
20
00:01:03,369 --> 00:01:06,012
Ne cogne pas ma tête
contre la rampe cette fois.
21
00:01:06,441 --> 00:01:08,276
- Bonsoir Jeff.
- Travis !
22
00:01:08,526 --> 00:01:09,521
Tourne-moi.
23
00:01:10,863 --> 00:01:13,406
Jeff me porte parce que
j'ai vu une araignée.
24
00:01:13,656 --> 00:01:15,504
Merci de t'en soucier assez
pour mentir.
25
00:01:16,211 --> 00:01:17,526
Bonne soirée.
26
00:01:18,078 --> 00:01:18,912
En avant.
27
00:01:25,102 --> 00:01:27,538
Hier soir, j'ai couché avec Jeff
28
00:01:27,705 --> 00:01:29,839
malgré ma fatigue
il était si reconnaissant
29
00:01:30,090 --> 00:01:32,340
qu'il m'a emmenée
dans cette nouvelle boulangerie
30
00:01:32,507 --> 00:01:34,344
pour acheter
ces doughnuts faits maison.
31
00:01:35,372 --> 00:01:36,221
Étrange,
32
00:01:36,471 --> 00:01:39,136
car... Ellie adore ces doughnuts.
33
00:01:40,433 --> 00:01:42,978
C'est arrivé ou Ellie
t'a demandé de dire ça ?
34
00:01:45,163 --> 00:01:47,027
J'ai essayé. Débrouille-toi.
35
00:01:47,555 --> 00:01:49,894
Quand on couche,
je veux ces doughnuts !
36
00:01:50,061 --> 00:01:52,070
Non. Où est Jeff ?
Il me soutiendrait.
37
00:01:52,320 --> 00:01:55,031
Jeff est chez Bobby avec Travis.
Ils jouent à un jeu.
38
00:01:55,468 --> 00:01:57,367
Excuse-moi. Tu peux répéter ?
39
00:01:57,680 --> 00:01:58,576
Vas-y.
40
00:02:03,556 --> 00:02:04,753
Excellent !
41
00:02:05,557 --> 00:02:09,069
Le jeu de penny-can est la meilleure
chose que j'ai faite de ma vie.
42
00:02:09,236 --> 00:02:11,006
Merci beaucoup, Papa.
43
00:02:11,256 --> 00:02:13,849
Si le Penny entre dans la cannette,
On a un point
44
00:02:14,016 --> 00:02:16,386
- sinon, pas de point.
- Comme aux échecs.
45
00:02:16,636 --> 00:02:18,904
Je sais pas.
Passons au choses sérieuses.
46
00:02:19,071 --> 00:02:21,349
La première équipe arrivée
à 1000 points gagne.
47
00:02:21,879 --> 00:02:24,477
Vous jouez à penny-can ?
Ça existe enfin ?
48
00:02:24,727 --> 00:02:27,397
Ouais.
Premier round, première rafale !
49
00:02:39,237 --> 00:02:40,627
Je me sens bizarre.
50
00:02:40,883 --> 00:02:42,870
Pourquoi ?
Car tu as passé la nuit avec moi ?
51
00:02:43,121 --> 00:02:44,768
T'as pas essayé de me sauter.
52
00:02:44,935 --> 00:02:47,959
J'aime me réveiller en culotte
mais je sais pas comment le prendre.
53
00:02:49,010 --> 00:02:50,086
Tu es gay ?
54
00:02:50,504 --> 00:02:53,774
C'est pas un problème,
J'ai changé beaucoup de gays en hétéros
55
00:02:53,941 --> 00:02:57,010
mais ils m'ont peut-être menti
pour que je relève le défi.
56
00:02:57,637 --> 00:03:00,466
Même si on a pas couché,
j'ai l'impression d'avoir
57
00:03:00,633 --> 00:03:03,683
clairement exprimé
mon hétérosexualité au monde entier.
58
00:03:04,193 --> 00:03:07,285
J'ai dit "au monde entier" car les murs
de cet immeuble sont fins
59
00:03:07,452 --> 00:03:08,772
et tu es peu discrète.
60
00:03:09,022 --> 00:03:11,399
- C'est bon, Smith.
- Merci Mme Mendelson.
61
00:03:11,649 --> 00:03:15,415
- Enchantée de vous rencontrer Laurie.
- De même Hélène.
62
00:03:16,029 --> 00:03:17,530
Elle est cool Mamie.
63
00:03:17,989 --> 00:03:20,825
Laurie, j'ai pas essayé de te sauter
parce que je t'aime bien.
64
00:03:21,731 --> 00:03:25,727
Mais nous n'avons eu que 2 rendez-vous
et je retourne à la fac de droit demain.
65
00:03:25,894 --> 00:03:28,475
Si j'avais couché avec toi
puis disparu pendant trois mois
66
00:03:28,642 --> 00:03:30,940
tu ne m'aurais jamais
laissé ma chance à mon retour.
67
00:03:31,107 --> 00:03:33,088
Et je veux une chance.
D'accord ?
68
00:03:39,270 --> 00:03:41,471
On fait fille-garçon fille-garçon ?
69
00:03:41,721 --> 00:03:43,932
Fais pas comme si
tu n'allais pas parler qu'à elle.
70
00:03:44,099 --> 00:03:45,153
T'as raison.
71
00:03:48,186 --> 00:03:50,078
Tu commandes le vin ?
Je prendrai un steak
72
00:03:50,245 --> 00:03:53,228
et toi des pâtes que je pourrai
te piquer. À dans 1 heure.
73
00:03:53,395 --> 00:03:55,693
- 1 heure et demie.
- Bonne soirée. Amusez-vous bien.
74
00:03:57,612 --> 00:03:59,390
Je jouerais bien à penny-can.
75
00:04:00,364 --> 00:04:03,267
Scott, si nous gardons ce bébé
ça doit changer.
76
00:04:05,819 --> 00:04:08,248
- Bien joué.
- 9 à 4 en ma faveur.
77
00:04:09,677 --> 00:04:11,579
La tasse de café de ce type.
78
00:04:11,911 --> 00:04:13,461
Discussion de groupe !
79
00:04:13,768 --> 00:04:15,797
- Allons-y.
- Vous êtes amoureux ?
80
00:04:16,047 --> 00:04:18,424
- Plus doucement.
- C'est pour ça que je t'ai épousé.
81
00:04:18,674 --> 00:04:22,178
Après quelques verres,
il pose les questions qui fâchent.
82
00:04:22,685 --> 00:04:24,514
Que pensez-vous des bébés
après 40 ans ?
83
00:04:26,628 --> 00:04:29,310
Sérieusement.
Vous êtes fidèles ou pas ?
84
00:04:30,874 --> 00:04:33,607
- Arrête.
- Non, je vais répondre à celle-là.
85
00:04:34,702 --> 00:04:35,942
Jules est géniale
86
00:04:36,589 --> 00:04:39,918
et je ne veux pas être avec
d'autres filles mais c'est mon avis.
87
00:04:40,085 --> 00:04:42,782
Il faut voir ce qu'en pense Jules.
Ellie, le bruit de bombe.
88
00:04:44,704 --> 00:04:48,708
Merci. Je commande une autre bouteille,
j'ai très soif d'un coup. Excusez-moi.
89
00:04:49,271 --> 00:04:51,958
Chéri, on va parler sérieusement.
Va te promener.
90
00:04:53,016 --> 00:04:55,479
J'adore ces promenades
dans les restaurants.
91
00:04:55,981 --> 00:04:58,054
- T'en penses quoi ?
- Je sais pas.
92
00:04:58,221 --> 00:05:01,101
J'apprécie Jeff
et n'ai personne d'autre en vue.
93
00:05:01,268 --> 00:05:03,416
De toute façon,
je ne sortirais pas avec deux mecs
94
00:05:03,583 --> 00:05:06,684
car une bonne sœur m'a dit que
si j'embrassais 2 garçons le même jour
95
00:05:06,851 --> 00:05:08,808
le mélange de leur salive
me tuerait.
96
00:05:09,058 --> 00:05:10,518
C'est génial la religion.
97
00:05:10,848 --> 00:05:13,646
Néanmoins, être exclusif est
tellement sérieux...
98
00:05:14,421 --> 00:05:16,342
Je ne me sens pas prête.
99
00:05:16,941 --> 00:05:18,401
Cet homme est convoité.
100
00:05:18,893 --> 00:05:21,821
Regarde ces femmes, elles utilisent
les techniques classiques de drague.
101
00:05:23,581 --> 00:05:26,561
Le rentre-dedans accidentel
suivi d'un sourire.
102
00:05:27,156 --> 00:05:31,061
Le vieux il fait si chaud que je dois
glisser des glaçons dans mon décolleté.
103
00:05:31,916 --> 00:05:33,041
Et un flagrant
104
00:05:33,291 --> 00:05:35,697
tu peux me fesser si tu veux.
105
00:05:36,002 --> 00:05:37,587
Qui fait ce genre de choses ?
106
00:05:39,409 --> 00:05:40,249
Merci.
107
00:05:41,014 --> 00:05:42,300
Soyons exclusifs.
108
00:05:42,775 --> 00:05:44,925
- Tu es sûre ?
- J'en suis sûre.
109
00:05:51,476 --> 00:05:54,636
{\fade(500,500)}Trad : citron
Synchro : citron, Blackou
110
00:05:54,841 --> 00:05:56,272
{\fade(500,500)}== Team GKS ==
111
00:06:00,797 --> 00:06:02,820
*Jeune fille enceinte.*
112
00:06:03,553 --> 00:06:06,449
{\a3}Quoi ? Pour moi, cette chanson
parle des filles-mères.
113
00:06:06,699 --> 00:06:09,869
{\pos(192,240)}- C'est hors sujet.
- Je veux écrire de la musique engagée.
114
00:06:10,119 --> 00:06:12,558
Vous savez pourquoi
le brunch du Samedi déchire ?
115
00:06:12,725 --> 00:06:14,874
{\a3}À cause du jus d'orange alcoolisé.
116
00:06:15,124 --> 00:06:17,293
- Pas de champagne ?
- Jus d'orange plus bière !
117
00:06:17,543 --> 00:06:18,503
Dégueu.
118
00:06:23,800 --> 00:06:26,678
- Amène-moi des glaçons.
- Je m'en charge.
119
00:06:29,159 --> 00:06:31,307
J'aime bien ce gars, il chante bien.
120
00:06:31,557 --> 00:06:34,167
{\a3}Ouais et quelles épaules...
il est bien musclé.
121
00:06:35,061 --> 00:06:36,854
Il serait magnifique en jupe.
122
00:06:37,293 --> 00:06:38,095
Quoi ?
123
00:06:39,565 --> 00:06:42,360
{\a3}Contente que vous l'appréciiez
car notre relation devient
124
00:06:43,044 --> 00:06:44,153
plutôt sérieuse.
125
00:06:44,403 --> 00:06:47,657
{\pos(192,240)}Donc c'est pas un flirt quelconque ?
C'est sérieux ?
126
00:06:50,243 --> 00:06:51,193
Ça l'est.
127
00:06:52,173 --> 00:06:54,524
{\a3}- Je suis ravi pour toi.
- Génial...
128
00:06:55,373 --> 00:06:57,041
Où sont Andy et Ellie ?
129
00:07:00,895 --> 00:07:03,543
{\a3}Tu vois ? Te laisser
me grimper dessus ce matin
130
00:07:03,710 --> 00:07:05,341
valait le coup finalement.
131
00:07:05,686 --> 00:07:08,886
- J'en ai un deuxième au cas où...
- Ça marche pas comme ça.
132
00:07:12,940 --> 00:07:15,768
Je m'en vais donc je suppose
que c'est un au revoir.
133
00:07:16,018 --> 00:07:17,523
{\a3}Non ! Pas d'au revoir.
134
00:07:17,690 --> 00:07:20,030
{\a3}Les au-revoirs me rendent
très agressive.
135
00:07:20,197 --> 00:07:22,108
{\pos(192,230)}Mon avion part dans une heure...
136
00:07:22,358 --> 00:07:24,965
{\a3}Je ferais comme si
tu n'étais pas parti.
137
00:07:25,132 --> 00:07:27,947
Ainsi je ne passerai pas la journée
à casser des trucs.
138
00:07:28,793 --> 00:07:32,370
{\pos(192,230)}- Ou on s'embrasse et on casse.
- C'est une meilleure idée.
139
00:07:43,645 --> 00:07:47,175
{\pos(192,230)}Tu trouves ça bizarre ou sexy
d'embrasser les yeux ouverts ?
140
00:07:50,136 --> 00:07:52,305
C'est trop bizarre.
Ça ne donne pas envie.
141
00:07:52,555 --> 00:07:54,349
Je vais arranger ça.
142
00:07:56,775 --> 00:07:57,685
{\a3}C'est mieux.
143
00:07:58,341 --> 00:08:00,910
- Je dois y aller.
- Moi aussi. À plus tard.
144
00:08:01,077 --> 00:08:02,493
Attends. T'en va pas.
145
00:08:02,660 --> 00:08:04,877
- Impose-toi !
- Je n'y arrive pas.
146
00:08:05,044 --> 00:08:06,611
{\a3}Qu'est-ce qu'ils ont ?
147
00:08:07,005 --> 00:08:09,703
Tu te souviens du secret
que je garde depuis Thanksgiving ?
148
00:08:09,870 --> 00:08:12,784
J'en peux plus de tout ce stress
donc je vais avouer.
149
00:08:13,476 --> 00:08:17,371
Bobby et Grayson sont tous les deux
intéressés par Jules.
150
00:08:17,928 --> 00:08:21,483
Tu veux dire que le voisin
hyper dragueur et son ex-mari
151
00:08:21,650 --> 00:08:25,108
qui traîne tout le temps ici
sont tous deux intéressés par Jules ?
152
00:08:25,275 --> 00:08:26,964
Quelle révélation !
153
00:08:27,370 --> 00:08:30,093
- T'as fini ?
- Je peux pas y croire !
154
00:08:30,343 --> 00:08:33,227
J'ai... le vertige.
Je suis sidérée !
155
00:08:34,984 --> 00:08:36,182
Faut que je m'assoie.
156
00:08:37,582 --> 00:08:40,458
Je savais que Jules
finirait par tomber amoureuse
157
00:08:40,625 --> 00:08:43,439
- mais pas si tôt.
- C'est bizarre d'en parler.
158
00:08:43,689 --> 00:08:46,484
- Bizarre bien ?
- C'est pas vraiment une expression.
159
00:08:46,734 --> 00:08:48,945
C'était quand
ta dernière relation sérieuse ?
160
00:08:49,751 --> 00:08:52,343
- Avec mon épouse.
- Ouais, moi aussi.
161
00:08:53,019 --> 00:08:55,119
Tu te rappelles
comme c'est génial au début ?
162
00:08:55,286 --> 00:08:57,836
On a l'air débiles
et on rit tout le temps...
163
00:08:58,169 --> 00:08:59,580
T'es trop chou.
164
00:08:59,830 --> 00:09:02,542
- Je me sens assez sexy.
- Au revoir Maman.
165
00:09:03,253 --> 00:09:04,836
- Il n'a pas...
- J'ai remarqué.
166
00:09:06,669 --> 00:09:09,006
Maintenant que ça se sait,
allons te raser !
167
00:09:09,256 --> 00:09:10,583
Non, n'insiste pas.
168
00:09:10,750 --> 00:09:13,428
Et on veut montrer
cette personne à tout le monde.
169
00:09:14,031 --> 00:09:15,638
Alors, t'en penses quoi ?
170
00:09:16,686 --> 00:09:19,851
Je lui ferais volontiers
des cochonneries. Je peux toucher ?
171
00:09:20,101 --> 00:09:21,702
Bon, l'expo est finie.
172
00:09:24,940 --> 00:09:26,399
Gentil bar. Pas taper.
173
00:09:26,649 --> 00:09:30,488
Smith est un enfoiré. J'arrive pas
à croire qu'il m'ait larguée.
174
00:09:30,655 --> 00:09:32,460
Je commencerais
mon rituel de guérison
175
00:09:32,627 --> 00:09:35,607
si la quincaillerie était pas fermée :
J'ai pas de bombe de peinture donc
176
00:09:35,774 --> 00:09:37,452
faut que je me tape un de ses potes.
177
00:09:37,861 --> 00:09:39,760
Bon plan mais il y a une faille.
178
00:09:39,927 --> 00:09:41,830
Y a des bombes de peinture
à la droguerie.
179
00:09:42,081 --> 00:09:45,126
Ne t'en mêle pas. Smith ne t'a pas
larguée, il est retourné à la fac.
180
00:09:45,376 --> 00:09:47,811
Il est parti et je me sens très mal.
181
00:09:48,345 --> 00:09:51,883
Même si ça parait fou,
si quelqu'un me blesse, il doit payer.
182
00:09:54,927 --> 00:09:55,758
Viens.
183
00:09:55,925 --> 00:09:58,530
Si vous êtes avec une cinglée
sonnez la cloche.
184
00:09:58,697 --> 00:10:01,975
Tu as besoin de te distraire
et Bobby et moi devons discuter.
185
00:10:02,142 --> 00:10:04,395
- Tiens le bar.
- Je sais pas faire !
186
00:10:05,196 --> 00:10:06,522
Mais si, regarde.
187
00:10:07,164 --> 00:10:10,985
Il suffit de mettre du liquide
dans des récipients. Tu t'en sortiras.
188
00:10:11,811 --> 00:10:13,338
Il vient de la voler ?
189
00:10:13,581 --> 00:10:16,334
Ouais,
c'est en quelque sorte son truc.
190
00:10:16,716 --> 00:10:17,748
Voler...
191
00:10:18,736 --> 00:10:19,827
mes trucs.
192
00:10:21,064 --> 00:10:23,164
- À ce soir.
- Viens pour 8 heures.
193
00:10:25,417 --> 00:10:28,753
Quel était ce bruit affreux ?
On dirait que j'appelle un animal.
194
00:10:29,003 --> 00:10:31,280
- Du calme.
- Toi tu te calmes !
195
00:10:31,447 --> 00:10:33,980
Je m'emporte trop pour ce gars.
196
00:10:34,147 --> 00:10:36,135
Dis quelque chose
pour m'empêcher de rabâcher
197
00:10:36,611 --> 00:10:39,115
- Ce jean te va bien.
- Il est nouveau.
198
00:10:39,522 --> 00:10:40,747
Bien joué !
199
00:10:41,892 --> 00:10:44,143
Je lui fais à dîner ce soir.
Que préparer ?
200
00:10:44,393 --> 00:10:45,393
Peu importe.
201
00:10:45,644 --> 00:10:47,919
Le premier repas est significatif.
202
00:10:48,086 --> 00:10:50,024
Le bâcler veut dire
que tu t'en fiches.
203
00:10:50,406 --> 00:10:52,151
Trop sophistiqué veut dire :
204
00:10:52,401 --> 00:10:55,696
"Restes et je te servirai
en un claquement de doigts."
205
00:10:55,946 --> 00:10:59,241
C'est ça que tu veux ? Que Jules soit
une sorte d'esclave sexuelle ?
206
00:10:59,492 --> 00:11:01,494
Non, je souhaite pas ça à Jules.
207
00:11:02,496 --> 00:11:03,579
T'as recommencé ?
208
00:11:03,746 --> 00:11:05,790
- Finalement, j'aime bien.
- Tu devrais pas.
209
00:11:06,832 --> 00:11:07,624
Arrête.
210
00:11:08,922 --> 00:11:10,211
Pourquoi tu pars ?
211
00:11:10,461 --> 00:11:14,090
- J'en ai marre de donner des boissons.
- Ils n'ont pas payé ?
212
00:11:14,340 --> 00:11:16,495
Non ! Ça permet d'avoir
de meilleurs pourboires.
213
00:11:16,662 --> 00:11:19,746
Par ailleurs,
ce mec est un pote à Smith
214
00:11:19,913 --> 00:11:21,138
Il s'appelle Doug.
215
00:11:21,966 --> 00:11:23,057
Dis bonjour Doug !
216
00:11:24,730 --> 00:11:28,020
J'aime quand il m'obéit.
Je vais au Beach club.
217
00:11:28,324 --> 00:11:29,480
Ne fais pas ça.
218
00:11:29,881 --> 00:11:32,171
Merci d'avoir essayé...
mais j'irai.
219
00:11:33,578 --> 00:11:34,863
Doug, viens.
220
00:11:35,506 --> 00:11:36,654
Que dois-je faire ?
221
00:11:36,904 --> 00:11:39,782
Va au Beach Club
et empêche Laurie de baiser.
222
00:11:40,032 --> 00:11:41,701
Je préfèrerais faire l'inverse.
223
00:11:42,414 --> 00:11:44,495
Allez, T-Bone, prends ma caisse.
224
00:11:45,930 --> 00:11:49,792
Un porte clés Ferrari ne transforme pas
une golf car en Ferrari.
225
00:11:50,196 --> 00:11:51,655
J'étais ironique...
226
00:11:52,396 --> 00:11:53,629
pour la première fois.
227
00:11:54,121 --> 00:11:56,257
Qu'est-ce qu'elle a dans le crâne,
Laurie ?
228
00:11:56,546 --> 00:12:00,202
Les femmes sont parfois cinglées.
À cause d'un mec la plupart du temps.
229
00:12:00,648 --> 00:12:04,640
Jules a énormément de mal à faire
confiance. C'est probablement ma faute.
230
00:12:05,913 --> 00:12:07,727
Je ne sais pas combien de fois
231
00:12:07,977 --> 00:12:10,929
je l'ai laissée seule,
à attendre que je rentre.
232
00:12:11,664 --> 00:12:12,982
Et je ne rentrais pas.
233
00:12:14,367 --> 00:12:16,708
J'espère que ça
lui arrivera plus jamais.
234
00:12:16,875 --> 00:12:18,510
Elle ne mérite pas ça.
235
00:12:26,592 --> 00:12:28,489
{\a1}C'est ça ton excuse ?
236
00:12:29,266 --> 00:12:31,459
{\pos(192,220)}"Salut" ? Tu te fous de moi ?
237
00:12:32,884 --> 00:12:35,483
{\pos(192,220)}Tu sais ce que j'ai appris
de mes erreurs ?
238
00:12:35,650 --> 00:12:38,003
{\pos(192,220)}Si ta femme est fâchée
et que tu sais pas pourquoi,
239
00:12:38,170 --> 00:12:39,549
{\pos(192,220)}y a qu'une réponse possible
240
00:12:40,810 --> 00:12:43,095
Désolé. Que puis-je faire
pour arranger ça ?
241
00:12:43,411 --> 00:12:45,927
Tu sais de quoi tu t'excuses
au moins ?
242
00:12:46,094 --> 00:12:49,769
T'en sais rien ! T'es un égoïste !
Sale égoïste !
243
00:12:50,271 --> 00:12:52,918
J'ai passé la journée
à cuisiner pour toi !
244
00:12:53,085 --> 00:12:54,419
Je sais, tu vas dire :
245
00:12:54,586 --> 00:12:56,567
"On était ensemble jusqu'à 16 h."
246
00:12:56,817 --> 00:12:58,951
Mais tu ne le diras pas.
T'as pas intérêt
247
00:12:59,118 --> 00:13:02,304
sinon je frapperais en plein
dans tes belles lèvres charnues
248
00:13:02,471 --> 00:13:04,033
dont tu es si fier.
249
00:13:04,562 --> 00:13:06,661
Tu sais ce qui m'embête le plus ?
250
00:13:06,911 --> 00:13:10,152
Tu penses que ton temps
a plus de valeur que le mien.
251
00:13:10,662 --> 00:13:13,084
Mais tu sais quoi ?
C'est mon temps à moi
252
00:13:13,334 --> 00:13:15,586
et tu risques d'attendre longtemps
253
00:13:15,836 --> 00:13:19,830
que je le passe à attendre que Monsieur
me fasse l'honneur de sa présence.
254
00:13:21,488 --> 00:13:24,345
Tu m'as dit d'être là à 20 heures.
Il est... 20 h 11.
255
00:13:24,731 --> 00:13:26,555
Nos horloges
sont différemment réglées.
256
00:13:26,805 --> 00:13:28,766
C'est vrai.
La tienne indique 20 h 09.
257
00:13:31,894 --> 00:13:33,761
Le repas est déjà froid.
258
00:13:34,438 --> 00:13:36,357
Si, il l'est.
C'est très chaud.
259
00:13:38,090 --> 00:13:39,792
Mets de la glace dessus.
260
00:13:42,142 --> 00:13:44,281
Pourquoi je réagis comme ça ?
261
00:13:45,616 --> 00:13:46,632
Et bingo...
262
00:13:47,475 --> 00:13:50,290
Une petite fuite dans le barrage,
bouche-là de suite ou
263
00:13:50,457 --> 00:13:53,457
tu seras dans une voiture sans freins
roulant vers l'autoroute des ennuis.
264
00:13:53,938 --> 00:13:54,749
Quoi ?
265
00:13:55,023 --> 00:13:58,311
Une autoroute inondée ?
C'est quoi ce barrage ?
266
00:13:58,478 --> 00:14:00,631
Tu mélanges les métaphores
comme un malade mental.
267
00:14:01,349 --> 00:14:03,208
Ma mère me trouve original.
268
00:14:03,717 --> 00:14:06,905
Mais je vois l'idée générale :
les relations sont instables.
269
00:14:07,200 --> 00:14:09,696
Quand Viviane et moi
avions un problème,
270
00:14:09,929 --> 00:14:12,935
je croyais qu'en l'ignorant,
il disparaitrait.
271
00:14:13,568 --> 00:14:16,920
- Ça n'a jamais marché.
- Ça te va d'ignorer cet incident
272
00:14:17,087 --> 00:14:19,024
et de m'emmener en haut ?
273
00:14:19,488 --> 00:14:20,921
Bien sûr. Tu...
274
00:14:21,621 --> 00:14:22,903
veux le moyen habituel ?
275
00:14:28,971 --> 00:14:30,995
- Désolé.
- Toujours au même endroit !
276
00:14:33,872 --> 00:14:37,744
Il va me falloir quelques litres
avant de te laisser me toucher.
277
00:14:37,911 --> 00:14:41,672
Au fait, si je croise Smith, je lui
dirai à quel point t'es un ami génial.
278
00:14:44,632 --> 00:14:45,426
Monte.
279
00:14:46,291 --> 00:14:47,294
D'accord.
280
00:14:48,778 --> 00:14:49,780
Désolée.
281
00:14:50,751 --> 00:14:51,779
Démarre.
282
00:14:53,392 --> 00:14:55,593
T'allais vraiment te taper ce mec ?
283
00:14:55,760 --> 00:14:57,755
Je sais pas. Probablement.
284
00:14:58,093 --> 00:14:59,815
Je suis tellement en colère.
285
00:15:00,065 --> 00:15:02,033
Je ne me fous pas de
ton problème mais
286
00:15:02,200 --> 00:15:04,487
y a des filles prêtes à coucher
juste par colère ?
287
00:15:06,152 --> 00:15:07,585
Oui, bien sûr.
288
00:15:07,906 --> 00:15:09,408
Une nouvelle excitante...
289
00:15:09,723 --> 00:15:12,311
Il y a aussi des filles
qui coucheront avec toi
290
00:15:12,478 --> 00:15:14,371
car leurs amies
sont plus jolies qu'elles.
291
00:15:14,728 --> 00:15:16,431
C'est de mieux en mieux.
292
00:15:20,838 --> 00:15:22,338
Merci de m'avoir secourue.
293
00:15:23,251 --> 00:15:24,757
Grayson me l'a ordonné.
294
00:15:25,302 --> 00:15:26,759
- C'est vrai ?
- Oui.
295
00:15:27,009 --> 00:15:30,199
Y a ce groupe de filles dont l'une
est jolie mais louche d'un œil...
296
00:15:30,366 --> 00:15:31,180
Fonce !
297
00:15:31,430 --> 00:15:32,348
Facile !
298
00:15:39,772 --> 00:15:40,606
Désolée.
299
00:15:40,856 --> 00:15:44,486
Je croyais te faire un réveil
romantique... Et je t'ai terrifié.
300
00:15:44,952 --> 00:15:47,863
- Quarante minutes de perdues...
- Que se passe-t-il ?
301
00:15:48,114 --> 00:15:51,593
Jeff, ma réaction d'hier soir
m'a tourmentée toute la nuit.
302
00:15:52,000 --> 00:15:53,421
T'as pas l'impression
303
00:15:53,588 --> 00:15:56,747
qu'on est un vieux couple...
dans le mauvais sens du terme ?
304
00:15:56,997 --> 00:15:59,302
Tu m'en demande trop
deux secondes après
305
00:15:59,469 --> 00:16:01,919
avoir repris conscience.
Je reviens.
306
00:16:02,369 --> 00:16:04,171
Tu as gardé tes chaussettes ?
307
00:16:05,631 --> 00:16:08,491
- J'ai froid aux pieds.
- Voilà ce dont je parle.
308
00:16:08,973 --> 00:16:11,470
Nous sommes trop à l'aise.
Regarde, tu es ridicule.
309
00:16:11,720 --> 00:16:13,362
Et ça, c'est ridicule ?
310
00:16:14,657 --> 00:16:16,308
Arrête. Je suis sérieuse.
311
00:16:17,059 --> 00:16:19,265
Nous devrions être
en pleine passion,
312
00:16:19,432 --> 00:16:22,209
tu ne devrais même pas jeter un œil
à la télé pendant que je parle
313
00:16:22,376 --> 00:16:24,983
et je devrais prétendre aller
aux toilettes que pour faire pipi.
314
00:16:25,150 --> 00:16:27,194
Ce qui est vrai.
Je ne fais que pipi.
315
00:16:27,488 --> 00:16:30,458
Ça peut être une bonne chose, non ?
Je veux dire...
316
00:16:31,159 --> 00:16:32,491
on est nous-même.
317
00:16:33,467 --> 00:16:34,721
Je ne sais pas.
318
00:16:35,701 --> 00:16:36,709
Peut-être.
319
00:16:39,485 --> 00:16:42,174
Tu veux voir
comment j'ai amélioré le penny-can ?
320
00:16:42,341 --> 00:16:43,669
- Fais péter.
- Regarde.
321
00:16:46,756 --> 00:16:47,718
Gagné !
322
00:16:48,382 --> 00:16:51,635
J'ai regardé des photos de Viviane
et moi lorsque nous étions heureux.
323
00:16:51,885 --> 00:16:53,193
C'est très sain.
324
00:16:55,218 --> 00:16:56,015
Je l'ai !
325
00:16:56,265 --> 00:16:58,550
Parfois, j'essaie de capter
pourquoi on s'est séparés.
326
00:16:59,594 --> 00:17:02,938
L'explication la plus simple doit être :
nos envies étaient différentes.
327
00:17:03,534 --> 00:17:05,274
Je me sens pas encore prête.
328
00:17:06,192 --> 00:17:08,584
J'ai divorcé
il y a à peine huit mois.
329
00:17:09,207 --> 00:17:11,883
Je... me sens vulnérable
et piégée et...
330
00:17:12,050 --> 00:17:13,991
J'aime pas me comporter comme ça.
331
00:17:15,659 --> 00:17:17,030
On peut arranger ça.
332
00:17:17,197 --> 00:17:18,974
Faut juste qu'on ralentisse :
333
00:17:19,141 --> 00:17:21,696
qu'on soit moins sérieux,
qu'on s'amuse.
334
00:17:25,495 --> 00:17:28,005
- Ce n'est pas ce que je veux.
- Je retire ce que j'ai dit.
335
00:17:30,549 --> 00:17:33,218
Tu ne comprends pas
où j'en suis dans ma vie.
336
00:17:33,731 --> 00:17:37,431
Je sais exactement où tu en es.
Tu profites de ton indépendance.
337
00:17:38,529 --> 00:17:40,625
Je l'ai fait pendant des années.
338
00:17:41,951 --> 00:17:43,937
Maintenant, je n'en ai plus envie.
339
00:17:48,814 --> 00:17:49,857
Ça craint.
340
00:17:51,074 --> 00:17:52,363
Oui, c'est vrai.
341
00:17:57,202 --> 00:18:00,093
Une rupture ne se passe jamais
comme dans les films
342
00:18:00,260 --> 00:18:02,373
avec de longs discours dramatiques,
343
00:18:02,623 --> 00:18:05,626
un regard embué derrière une vitre
de taxi et une musique larmoyante.
344
00:18:08,003 --> 00:18:10,915
Du moins, ça s'est pas
passé comme ça pour moi.
345
00:18:11,757 --> 00:18:15,512
Dans la vie, les histoires d'amour
finissent plutôt en queue de poisson.
346
00:18:18,122 --> 00:18:19,390
Je vais y aller.
347
00:18:20,799 --> 00:18:22,351
J'espère te recroiser.
348
00:18:22,804 --> 00:18:23,811
Moi aussi.
349
00:18:27,636 --> 00:18:29,000
Au revoir, Jules.
350
00:18:32,457 --> 00:18:33,474
Au revoir.
351
00:18:45,709 --> 00:18:47,960
Merci d'avoir pris soin de moi hier.
352
00:18:49,175 --> 00:18:51,167
Je me sens toujours mal mais...
353
00:18:51,334 --> 00:18:54,579
J'ai passé les 24 dernières heures
à ruminer mon divorce
354
00:18:54,746 --> 00:18:58,429
donc si ça te dérange pas,
je ne parlerai pas d'histoires de cœur.
355
00:18:58,800 --> 00:19:02,156
Bien sûr. Aucun problème.
Je voulais juste te remercier.
356
00:19:03,225 --> 00:19:04,393
J'ai pas dit "pars".
357
00:19:10,099 --> 00:19:12,123
- Je peux avoir une bière ?
- Oui.
358
00:19:12,290 --> 00:19:13,362
Gratuite ?
359
00:19:16,019 --> 00:19:18,085
Je n'ai jamais dit à personne que...
360
00:19:18,252 --> 00:19:21,366
Chut ! Je ne veux plus jamais
connaître de secret.
361
00:19:21,533 --> 00:19:24,444
Ça me donne une angine de poitrine
qui me fait tellement mal...
362
00:19:24,611 --> 00:19:27,916
et quand j'avoue enfin, devinez quoi ?
Tout le monde s'en tape.
363
00:19:29,418 --> 00:19:31,712
Je vais emmener Stan en promenade.
364
00:19:32,142 --> 00:19:35,337
- Mais il est minuit.
- L'angine de poitrine, Jules !
365
00:19:35,504 --> 00:19:38,009
C'est comme un volcan
dans ma poitrine.
366
00:19:38,885 --> 00:19:40,262
L'idiot est parti. Vas-y.
367
00:19:40,512 --> 00:19:42,806
Et si j'étais destinée
à ne pas être heureuse ?
368
00:19:43,056 --> 00:19:45,232
- Tu veux mon avis ?
- Je ne serais heureuse
369
00:19:45,399 --> 00:19:47,352
qu'après avoir tué Andy
et t'avoir épousée ?
370
00:19:47,732 --> 00:19:49,104
Ce serait merveilleux.
371
00:19:50,313 --> 00:19:51,361
Mais non.
372
00:19:51,528 --> 00:19:54,693
Si Jeff était le bon,
tu ne l'aurais pas laissé partir.
373
00:19:55,090 --> 00:19:56,862
Et si "le bon" n'existe pas ?
374
00:19:57,319 --> 00:19:58,322
Il existe.
375
00:19:58,572 --> 00:19:59,873
On ne sait jamais
376
00:20:00,040 --> 00:20:01,200
Il pourrait être
377
00:20:01,450 --> 00:20:02,534
sous ton nez.
378
00:20:09,590 --> 00:20:10,914
C'est pas vrai !
379
00:20:14,941 --> 00:20:17,936
- On fait quoi aujourd'hui ?
- Je sais pas. On pourrait
380
00:20:18,103 --> 00:20:20,812
lire des magazines,
faire du shopping sur le net.
381
00:20:20,979 --> 00:20:22,154
Ou bavarder.
382
00:20:23,221 --> 00:20:24,956
Nous n'avons envie de sexe
383
00:20:25,123 --> 00:20:27,576
qu'entre 15 heures et 15 h 45.
384
00:20:27,921 --> 00:20:29,009
Ça te dit ?
385
00:20:30,034 --> 00:20:32,439
{\a3}Faisons juste des câlins sans sexe.
386
00:20:32,689 --> 00:20:34,691
{\a3}J'adore être mariée avec toi.
387
00:20:34,941 --> 00:20:38,403
{\pos(192,220)}Moi aussi. Tuer Andy et l'enterrer
dans le jardin était une super idée.
388
00:20:43,743 --> 00:20:46,224
{\pos(192,220)}Vous avez cru pouvoir
vous en sortir ?
389
00:20:51,169 --> 00:20:52,795
{\pos(192,210)}T'as tout gâché !